"بشأن العملية الانتخابية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le processus électoral
        
    • au sujet du processus électoral
        
    • concernant le processus électoral
        
    • au sujet des opérations électorales
        
    • en ce qui concerne le processus électoral
        
    • sur les opérations électorales
        
    Lancement d'une campagne médiatique nationale sur le processus électoral UN شن حملة إعلامية وطنية بشأن العملية الانتخابية
    :: Offre quotidienne de conseils sur le processus électoral de la part des 75 bureaux locaux de la Commission électorale indépendante dans les 11 provinces UN :: مشورة يومية بشأن العملية الانتخابية تقدم إلى 75 مكتباً ميدانياً تابعــاً للجنـة الانتخابية المستقلـة فـــي 11 مقاطعة
    :: Conseils au Conseil électoral provisoire et à ses structures administratives au niveau national et dans les districts, sur le processus électoral UN :: تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية
    Les cinq candidats de l'opposition ont déclaré leur attachement à la stabilité du pays mais ont exprimé leurs préoccupations au sujet du processus électoral. UN وأعرب مرشحو المعارضة الخمسة عن التزامهم بالمحافظة على استقرار البلد لكنهم أثاروا مخاوف بشأن العملية الانتخابية.
    Toutefois, les activités entreprises à l'heure actuelle sont loin de répondre aux besoins en matière d'information et d'éducation concernant le processus électoral. UN بيد أن الحاجة إلى اﻹعلام والتثقيف بشأن العملية الانتخابية لا تزال ماسة بقدر يتجاوز بكثير ما يقدم منهما حاليا.
    Affiches sur le processus électoral dans 5 langues UN 000 100 ملصق بشأن العملية الانتخابية بخمس لغات
    Réunions bimensuelles avec les signataires de l'Accord général de paix sur le processus électoral UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل بشأن العملية الانتخابية
    Conseil au Conseil électoral provisoire et à ses services administratifs nationaux et de district sur le processus électoral UN تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية
    :: 12 réunions d'information sur le processus électoral organisées à l'intention des partis politiques somaliens UN :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية
    :: 12 réunions d'information sur le processus électoral organisées à l'intention des partis politiques somaliens UN :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية
    Toutes les parties concernées en Afrique du Sud, y compris celles qui ne participent pas aux entretiens multipartites, étant membres des comités, le Secrétariat ne peut pas porter de jugement sur le processus électoral ou sur ses résultats. UN ونظرا ﻷن جميع اﻷطراف المعنية في جنوب افريقيا، بما فيها تلك التي لا تشارك في المحادثات المتعددة اﻷطراف، تشارك في عضوية اللجان فإن اﻷمانة لا يمكنها إطلاق اﻷحكام بشأن العملية الانتخابية أو نتائجها.
    Le Programme fournit aussi régulièrement toutes les informations techniques nécessaires sur le processus électoral à mon représentant qui, à son tour, tient informés les ambassadeurs des pays amis d'Haïti et d'autres donateurs intéressés. UN ويقدم البرنامج بشكل منتظم جميع المعلومات التقنية اللازمة بشأن العملية الانتخابية إلى ممثلي الذي يبلغها بدوره إلى سفراء أصدقاء هايتي وغيرهم من المانحين المعنيين.
    :: Organisation de 120 débats municipaux sur le processus électoral afin de promouvoir le dialogue entre les institutions chargées de l'appui électoral, les candidats, les partis politiques et les membres de la société civile, notamment les femmes UN :: تنظيم 120 منتدى بلديا قبل الانتخابات بشأن العملية الانتخابية بغرض تعزيز الحوار بين مؤسسات الدعم الانتخابي والمرشحين والأحزاب السياسية وأعضاء المجتمع المدني، بمن فيهم النساء
    :: Séminaires sur le processus électoral et la consolidation de la paix destinés à l'ensemble de l'électorat, y compris les responsables et les membres des partis politiques UN :: عقد حلقات دراسية بشأن العملية الانتخابية وبناء السلام، لجمهور الناخبين بشكل عام، بمن في ذلك زعماء وأعضاء الأحزاب السياسية
    :: Production et distribution aux stations locales de télévision d'émissions hebdomadaires d'éducation civique et électorale; lancement d'une campagne médiatique nationale sur le processus électoral UN :: إنتاج برامج أسبوعية لتثقيف المواطنين والناخبين وتوزيعها على محطات التلفزيون المحلية، وشن حملة وطنية بوسائط الإعلام بشأن العملية الانتخابية
    :: Production et distribution aux stations locales de télévision d'une émission hebdomadaire d'éducation civique et électorale; lancement d'une campagne médiatique nationale sur le processus électoral UN :: إنتاج برامج أسبوعية لتثقيف المواطنين والناخبين وتوزيعها على محطات التليفزيون المحلية؛ وشن حملة وطنية داخل وسائط الإعلام بشأن العملية الانتخابية.
    À la lumière de cet événement, les représentants des partis politiques ont signé le 10 juillet un accord éthique et politique sur le processus électoral et une déclaration d'engagement en faveur des accords de paix. UN وفي ضوء الحدث المقبل، وقع ممثلون عن الأحزاب السياسية اتفاقا أخلاقيا وسياسيا بشأن العملية الانتخابية وإعلانا بالالتـزام باتفاقات السلام.
    Des campagnes d'information au sujet du processus électoral et de la constitution révisée sont prévues pour 2010 et 2011, une fois que le projet de constitution sera définitivement mis au point. UN ومن المخطط تنظيم حملات إعلامية بشأن العملية الانتخابية والدستور المنقح في وقت لاحق من عام 2010 وفي عام 2011، بعد الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لمشروع الدستور.
    Le 4 juillet, lors de sa session extraordinaire, après avoir examiné le rapport de la Commission électorale, l'Assemblée nationale a formulé plusieurs recommandations concernant le processus électoral à l'intention de cette dernière ainsi que du Parlement, du Gouvernement et de la Cour des comptes. UN 6 - وفي 4 تموز/يوليه، عقب قيام الجمعية الوطنية باستعراض التقرير السنوي للجنة الانتخابية، أصدرت الجمعية عددا من التوصيات بشأن العملية الانتخابية موجهة إلى اللجنة الانتخابية والبرلمان والحكومة ومكتب المحاسبة الحكومي خلال دورتها الاستثنائية.
    Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet des opérations électorales aux niveaux national, régional, départemental et local UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي
    À cet égard, la composante électorale de la MINUHA conseillerait le Représentant spécial du Secrétaire général et les autorités électorales haïtiennes en ce qui concerne le processus électoral et appuierait l'équipe d'assistance technique des Nations Unies en Haïti. UN وفي هذا الصدد، سيقوم العنصر الانتخابي للبعثة بتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام والسلطات الانتخابية الهايتية بشأن العملية الانتخابية ودعم فريق الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية في هايتي.
    :: 12 réunions d'information sur les opérations électorales à l'intention des partis politiques somaliens UN :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus