Pour la Suisse, la question de savoir s'il faut ou non conserver la note correspondante doit être tranchée dans le contexte du débat sur le chapitre V. | UN | وقال إن وفد بلاده يرى أن أي قرار بشأن الإبقاء على الحاشية المصاحبة ينبغي أن يُتّخذ في سياق المناقشات بشأن الفصل الخامس. |
d) Australie - sur le chapitre V (Coopération internationale et coordination); | UN | )د( استراليا - بشأن الفصل الخامس )التعاون والتنسيق الدوليان(؛ |
Pour ce qui est du paragraphe 3 de l'article 42, il a souligné que la future convention devait elle-même réglementer l'administration et la restitution du produit de la corruption par les autorités compétentes, en particulier à la lumière de l'accord auquel le Comité spécial était parvenu sur le chapitre V à sa sixième session. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 42، شدد على ضرورة أن تتولى الاتفاقية المقبلة نفسها تنظيم كيفية قيام السلطات المختصة بادارة عائدات الفساد وارجاعها، خصوصا على ضوء الاتفاقات التي تم التوصل اليها بشأن الفصل الخامس خلال الدورة السادسة. |
Ressources générales sur le chapitre V | UN | مراجع عامة بشأن الفصل الخامس |
De même, elle s'associe au consensus en ce qui concerne le chapitre V sur la famille, unité de base de la société. | UN | وبالمثل، ينضم وفدي الى توافق اﻵراء بشأن الفصل الخامس المتعلق باﻷسرة، وحدة المجتمع اﻷساسية. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point, et en particulier sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) des documents A/69/11 et A/69/11/Add.1 commenceront le jour même, mardi 7 octobre, à l'issue de la séance officielle et sous la conduite de M. Oryem Jacob Opoka (Soudan du Sud). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند، وبالأخص بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/69/11 و Add.1، ستبدأ في ذلك اليوم، الثلاثاء 7 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وأن السيد أورييم جاكوب أوبوكا (جنوب السودان) سيتولّى تنسيق المشاورات غير الرسمية. |
10. À la sixième session du Comité spécial, il a été estimé que l'emploi de l'expression " avoirs, y compris de fonds, d'origine illicite provenant d'actes de corruption " devait être revu à la lumière de l'accord réalisé sur le chapitre V du projet de convention. | UN | 10- في الدورة السادسة للجنة المخصصة، رئي أنه يلزم إعادة النظر في عبارة " الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد " على ضوء الاتفاق المتوصَّل إليه بشأن الفصل الخامس من مشروع الاتفاقية. |
L'esprit de coopération qui a marqué la septième session du Comité spécial a permis de parvenir à un consensus sur le chapitre V de la Convention, qui a pour objet d'aider les États Parties à surmonter les obstacles indiqués dans l'étude. | UN | 12 - إن روح التعاون التي سادت في الدورة السابعة للجنة المخصصة ساعدت على الوصول إلى توافق آراء بشأن الفصل الخامس من الاتفاقية الذي يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف على التغلب على العقبات المذكورة في الدراسة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) du document A/65/11 commenceront le jour même, lundi 4 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Sirithon Wairatpanij (Thaïlande). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن الفصل الخامس ( تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/65/11 ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، التي سوف تنسقها السيدة سيريثون وايراتبانيج (تايلند). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) du document A/62/11 commenceront le jour même, lundi 8 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات الرسمية بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/62/11 ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، تحت رئاسة السيدة إلسا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question en particulier sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) du document A/67/11, commenceront le jour même, vendredi 5 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Lokman Hussain (Bangladesh). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ولا سيما بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/67/11 ستبدأ في يومه الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وسيتولى تنسيقها السيد لقمان حسين (بنغلاديش). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) du document A/64/11 commenceront le jour même, lundi 5 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Sirithon Wairatpanij (Thaïlande), Vice-Présidente de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/64/11 ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية برئاسة السيدة سيريثون وايراتبانيج (تايلند)، نائبة رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point, et en particulier sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) du document A/68/11, commenceront le jour même, vendredi 4 octobre, à l'issue de la séance officielle et sous la conduite de M. Ali A. Ali Kurer (Libye). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند، وبالتحديد بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة) من الوثيقة A/68/11، ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وسيتولى تنسيقها السيد علي ع. علي كرير (ليبيا). |
Remarques générales 140. Après avoir achevé l'examen de la section II du chapitre IV du projet de convention, le Groupe de travail a décidé, faute de temps, de reporter l'examen de la section III à une session ultérieure et de procéder à un échange de vues initial sur le chapitre V. Il a été convenu que cet échange de vues aurait pour objet d'identifier les questions à examiner à une session ultérieure. | UN | ٠٤١ - بعد أن اختتم الفريق العامل مناقشة الفرع الثاني من الفصل الرابع من مشروع الاتفاقية ، ونظرا لضيق الوقت ، قرر الفريق العامل تأجيل النظر في الفرع الثالث الى دورة مقبلة ، وأن يجري تبادلا أوليا لﻵراء بشأن الفصل الخامس . واتفق بصفة عامة على أن الغرض من تبادل اﻵراء هذا هو تحديد المسائل التي سيجري تناولها في الدورة المقبلة . |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) du document A/66/11 commenceront le jour-même, lundi 3 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Sirithon Wairatpanij (Thaïlande), et que la Commission poursuivra l'examen de la question le lendemain, mardi 4 octobre. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/66/11 ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وستنسقها السيدة سيريثون وايراتبانيج (تايلند)، وبأن اللجنة ستواصل النظر في هذا البند في اليوم التالي، الثلاثاء 4 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point, et en particulier sur le chapitre V (Application de l'Article 19 de la Charte) des documents A/69/11 et A/69/11/Add.1 commenceront le jour même, mardi 7 octobre, à l'issue de la séance officielle et sous la conduite de M. Oryem Jacob Opoka (Soudan du Sud). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند، وبالأخص بشأن الفصل الخامس (تطبيق المادة 19 من الميثاق) من الوثيقة A/69/11 و Add.1 و A/69/11، ستبدأ في ذلك اليوم، الثلاثاء 7 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وأن السيد أورييم جاكوب أوبوكا (جنوب السودان) سيتولّى تنسيق المشاورات غير الرسمية. |
De même, elle s'associe au consensus en ce qui concerne le chapitre V sur la famille, unité de base de la société. | UN | وبالمثل، ينضم وفدي الى توافق اﻵراء بشأن الفصل الخامس المتعلق باﻷسرة، وحدة المجتمع اﻷساسية. |