ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; | UN | `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
Faire mieux comprendre les traités des Nations Unies relatifs à l'espace et encourager les adhésions; à l'intention des pays d'Asie et du Pacifique | UN | زيادة فهم معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي والمشاركة فيها، لصالح بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
La Conférence était également qualifiée pour négocier tout nouvel instrument juridique sur l'espace extra-atmosphérique. | UN | وأضاف أن مؤتمر نزع السلاح مجهز جيداً للتفاوض بشأن أي صكوك قانونية جديدة بشأن الفضاء الخارجي. |
Le Groupe a reconnu que les traités existants sur l'espace extra-atmosphérique prévoyaient plusieurs mesures de transparence et de confiance de nature contraignante. | UN | وسلّم الفريق بأن المعاهدات القائمة بشأن الفضاء الخارجي تتضمن عددا من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ذات الطابع الإلزامي. |
Le Brésil appuie le projet de résolution présenté à la Première Commission concernant l'espace. | UN | تؤيد البرازيل مشاريع القرارات المقدمة للجنة الأولى بشأن الفضاء الخارجي. |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; | UN | `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
Traites et principes des Nations Unies relatifs à l’espace extra-atmosphérique | UN | معاهدات اﻷمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; | UN | `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace ; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace ; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace ; | UN | ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛ |
Le Pakistan est partie aux principaux traités des Nations Unies sur l'espace extra-atmosphérique. | UN | 31 - ومضى إلى القول إن باكستان طرف في معاهدات الأمم المتحدة الأساسية الخمس بشأن الفضاء الخارجي. |
Le Pakistan est partie aux cinq traités fondamentaux des Nations Unies sur l'espace extra-atmosphérique. | UN | 6 - ومضى إلى القول أن باكستان طرف في معاهدات الأمم المتحدة الأساسية الخمس بشأن الفضاء الخارجي. |
182. L'avis a été exprimé que négocier une nouvelle convention globale sur le droit de l'espace serait contre-productif et pourrait porter préjudice au régime juridique international existant régissant les activités spatiales, en particulier aux principes contenus aux articles I et II du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. | UN | 182- وأُعرب عن رأي مفاده أن التفاوض حول اتفاقية شاملة جديدة بشأن الفضاء الخارجي سيأتي بنتيجة عكسية وأنه قد يقوض النظام القانون الدولي القائم الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي، ولا سيما المبادئ الواردة في المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي. |
Ce qui est très clair par contre, c'est que la Chine établit un couplage explicite entre les négociations sur les matières fissiles et les négociations sur un nouveau traité concernant l'espace. | UN | غير أن هناك نقطة واضحة للغاية وهي: أن الصين قد أقامت ارتباطاً صريحاً بين المفاوضات حول معاهدة وقف المواد الانشطارية والمعاهدات حول معاهدة جديدة بشأن الفضاء الخارجي. |
Je dis cela sans aucune intention d'ouvrir un débat, mais simplement pour exprimer les difficultés que j'éprouve à saisir le sens et le contour exact de ce critère d'équité appliqué à de possibles négociations concernant l'espace et d'autres domaines d'action multilatérale. | UN | وأقول ما أقول دون نية الدخول في نقاش، ولكن أود بكل بساطة التعبير عن الصعوبة التي أجدها في استيعاب المعنى والحدود الدقيقين لهذا المعيار الذي لا يسري على أية مفاوضات ممكنة بشأن الفضاء الخارجي فحسب بل وأيضاً على المفاوضات الأخرى المتعددة الأطراف. |
La Commission entame sa discussion sur les questions relatives à l'espace extra-atmosphérique (aspects du désarmement). | UN | وباشرت اللجنة مناقشتها بشأن الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح). |
Les États-Unis mettent en œuvre cette mesure en publiant les principes, objectifs et stratégies des activités spatiales nationales, notamment la politique spatiale nationale des États-Unis pour 2010. | UN | وتنفِّذ الولايات المتحدة هذا التدبير عن طريق نشر المبادئ والأهداف والاستراتيجيات فيما يخص أنشطتها الفضائية الوطنية، مثل السياسة الوطنية للولايات المتحدة بشأن الفضاء الخارجي لعام 2010. |
Avant de lever la séance, je vous rappelle que les consultations officieuses ouvertes à la participation de tous sur la question de l'espace commenceront dans cette salle dans quelques minutes, à 11 h 45. | UN | ولذلك أعتزم تعليق هذه الجلسة. وقبل أن أفعل ذلك أذكركم بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الفضاء الخارجي في هذه القاعة بعد ٠١ دقائق، أي في الساعة ٢١ إلا ربعا. |