"بشأن القضاء على الفقر" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'élimination de la pauvreté
        
    • sur l'éradication de la pauvreté
        
    • d'élimination de la pauvreté
        
    • pour l'élimination de la pauvreté
        
    • de l'éradication de la pauvreté
        
    • L'ÉLIMINATION DE LA PAUVRETÉ
        
    Cette séance se tient dans le contexte des discussions menées récemment sur l'élimination de la pauvreté dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعقد هذه الجلسة على خلفية المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن القضاء على الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces engagements envisagent un consensus mondial sur l'élimination de la pauvreté et des inégalités dans le monde. UN وتتوخى هذه المبادئ التوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن القضاء على الفقر وانعدام التكافؤ على الصعيد العالمي.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord sur l'élimination de la pauvreté au cours du débat que le Conseil a consacré en 1996 aux questions de coordination UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ٦٩٩١ بشأن القضاء على الفقر
    Le Venezuela continuera de soutenir les efforts visant à parvenir à des accords sur l'éradication de la pauvreté, les moyens de mise en œuvre et les financements et exhorte les États Membres à unir leurs forces à cette fin. UN واختتم بقوله إن فنزويلا ستواصل الإسهام في الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاقات بشأن القضاء على الفقر وطرائق التنفيذ والتمويل، وحث الدول الأعضاء على التكاتف من أجل الوصول إلى هذه الغاية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord sur l'élimination de la pauvreté au cours du débat que le Conseil a consacré en 1996 aux questions de coordination UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في جزء التنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن القضاء على الفقر
    La Commission du développement social a un rôle important à jouer en tant que cadre intergouvernemental des débats sur l'élimination de la pauvreté. UN وتقوم لجنة التنمية الاجتماعية بدور هام بوصفها الجهة الحكومية الدولية لتنسيق إجراء مناقشات بشأن القضاء على الفقر.
    Il a également établi, en collaboration avec la Banque mondiale, un mémorandum économique sur l'élimination de la pauvreté dans le pays, dont les recommandations sont en cours d'application. UN وكنشاط جار، أعدت الحكومة بالتعاون مع البنك الدولي مذكرة اقتصادية قطرية بشأن القضاء على الفقر.
    Nous demandons instamment la mise en oeuvre opportune des recommandations sur l'élimination de la pauvreté. UN ونحن نحث على أن تنفذ في حينها توصيات المجلس بشأن القضاء على الفقر.
    Nous ne devons pas oublier les personnes âgées et les personnes handicapées dans nos discussions sur l'élimination de la pauvreté. UN يجب ألا ننسى المسنين والعجزة في أية مناقشات بشأن القضاء على الفقر.
    Publication isolée : bulletin sur l'élimination de la pauvreté UN منشور غير متكرر: نشرة بشأن القضاء على الفقر
    La mise en oeuvre des engagements pris lors des conférences internationales sur l'élimination de la pauvreté nécessite l'adoption de mesures ciblées, adaptées aux réalités locales. UN وأضافت أن تنفيذ توافق اﻵراء الذي تحقق في المؤتمرات الدولية بشأن القضاء على الفقر يعني اتخاذ تدابير مستهدفة تناسب الواقع المحلي.
    a Dont une journée consacrée à une manifestation spéciale sur l'élimination de la pauvreté (mardi 20 mai 1997). UN * يتضمن الوقت المخصص احتفال خاص مدته يوم واحد بشأن القضاء على الفقر.
    a Dont une journée consacrée à une manifestation spéciale sur l'élimination de la pauvreté (mardi 20 mai 1997). UN * يتضمن الوقت المخصص احتفال خاص مدته يوم واحد بشأن القضاء على الفقر.
    EXTRAITS DES CONCLUSIONS ADOPTÉES D'UN COMMUN ACCORD 1996/1 (CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL) sur l'élimination de la pauvreté UN مقتطفـــات من استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن القضاء على الفقر
    Juillet/août 1996 Chef de délégation de la Commission interaméricaine des femmes de l'OEA à la réunion sous-régionale sur l'élimination de la pauvreté et les femmes aux postes de responsabilité, Sainte-Lucie UN تموز/يوليه - آب/أغسطس رئيسة وفد، الاجتماع المشترك دون اﻹقليمي لمنظمة الدول اﻷمريكية/المجلس ١٩٩٦ الدولي للمرأة بشأن القضاء على الفقر والمرأة في مواقع القيادة، سانت لوسيا.
    a Dont une manifestation spéciale d'une journée sur l'élimination de la pauvreté, le mardi 20 mai 1997. UN )أ( بما في ذلك ندوة مناقشة خاصة بشأن القضاء على الفقر ستعقد يوم الثلاثاء، ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    a Y compris une table ronde sur l'élimination de la pauvreté. UN )أ( بما في ذلك ندوة مناقشة خاصة بشأن القضاء على الفقر.
    En 2007, la Déclaration ministérielle sur l'éradication de la pauvreté et de la faim a adopté un cadre global d'action devant permettre aux acteurs de réaliser l'objectif du Millénaire 1. UN وفي إعلان عام 2007 الوزاري بشأن القضاء على الفقر والجوع اعتمد إطار شامل لعمل الجهات المعنية سعيا لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les initiatives régionales comprennent le Plan stratégique indicatif de développement régional de développement et la Déclaration de 2008 de la SADC sur l'éradication de la pauvreté et le développement durable. UN وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Il a cité l'adhésion du CAC à l'objectif d'élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : mise en œuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006))
    Document No 13 du Ministère, 1997 Politique de la Jamaïque à l'égard de l'éradication de la pauvreté et Programme national d'éradication de la pauvreté UN الورقة الوزارية رقم 13، 1977، سياسة جامايكا بشأن القضاء على الفقر والبرنامج الوطني للقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus