"بشأن القضايا الإنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les questions humanitaires
        
    • sur des questions humanitaires
        
    • en matière humanitaire
        
    • sur l'assistance humanitaire
        
    • concernant les questions humanitaires
        
    • pour les questions humanitaires
        
    • aux questions humanitaires
        
    Une délégation a indiqué qu'il serait utile que des débats sur les questions humanitaires aient lieu périodiquement lors des réunions du Conseil d'administration. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد إجراء مناقشات دورية بشأن القضايا الإنسانية في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    Une délégation a indiqué qu'il serait utile que des débats sur les questions humanitaires aient lieu périodiquement lors des réunions du Conseil d'administration. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد إجراء مناقشات دورية بشأن القضايا الإنسانية في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    Des émissions sur des questions humanitaires ont été diffusées par la radio InterNews d'Abéché, à raison de 30 minutes par semaine. UN وأذيعت برامج بشأن القضايا الإنسانية عبر راديو انتير نيوز في أبيشي لمدة 30 دقيقة أسبوعيا
    Groupe JUSCANZ (sur des questions humanitaires) UN مجموعة جوسكانز (بشأن القضايا الإنسانية)
    Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. UN ويؤدي المنسق مهمة مستشار رئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    En 2006, le Président a chargé un comité consultatif sur l'assistance humanitaire d'étudier et de régler les questions d'ordre humanitaire touchant au soutien et à l'assistance aux personnes déplacées et autres personnes touchées par le conflit. UN وفي 2006 أنشأ الرئيس اللجنة الاستشارية للمساعدة الإنسانية للتداول بشأن القضايا الإنسانية المتعلقة بدعم ومساعدة المشردين والمتضررين من النزاع وإيجاد حلول لهذه القضايا.
    M. Hammarberg, actuellement ambassadeur, conseiller spécial du Gouvernement suédois pour les questions humanitaires et membre du Comité des droits de l'enfant, a pris ses fonctions le 1er mai 1996. UN ويعمل السيد همربرغ حاليا سفيراً ومستشاراً خاصاً بشأن القضايا اﻹنسانية لدى حكومة السويد وهو عضو في لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل. وقد تقلﱠد مهام منصبه كممثل خاص في ١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    Le PAM a participé activement au Comité exécutif pour les affaires humanitaires, qui favorise une communication et une coordination de haut niveau entre organisations des Nations Unies sur les questions humanitaires. UN 49 - وكان البرنامج مشاركا نشطا في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التي تدعم التواصل والتنسيق على مستوى رفيع بين وكالات الأمم المتحدة بشأن القضايا الإنسانية.
    Pour apporter une réponse efficace aux problèmes humanitaires, il faut que nous élargissions nos vues et que nous incluions des partenaires politiques, militaires et de développement dans notre dialogue sur les questions humanitaires. UN وتتطلب منا الاستجابة الفعالة للتحديات الإنسانية اليوم أن نوسع رؤيتنا وأن نضم شركاءنا السياسيين والعسكريين والإنمائيين إلى نقاشنا بشأن القضايا الإنسانية.
    Un spécialiste des affaires humanitaires (hors classe) fournira des conseils sur les questions humanitaires au coordonnateur résident et aidera l'équipe de pays des Nations Unies à mettre au point des dispositifs d'intervention humanitaire. UN وسيوفر موظف أقدم للشؤون الإنسانية المشورة اللازمة للمنسق المقيم بشأن القضايا الإنسانية وسيقدم الدعم إلى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة لوضع خطط مستقبلية للطوارئ الإنسانية.
    Dans le même temps, nous voudrions voir davantage de progrès sur les questions humanitaires importantes propres à notre époque soulevées dans les rapports du Secrétaire général, comme l'accès rapide aux victimes et la nécessité d'accorder une plus grande attention à la question de la violence sexuelle dans les situations d'urgence humanitaire. UN وكنا نود، في الوقت نفسه، أن نلمس مزيدا من التقدم بشأن القضايا الإنسانية المعاصرة الهامة المطروحة في تقارير الأمين العام، مثل إمكانية الوصول السريع إلى الضحايا، والحاجة إلى المزيد من المعالجة لمسألة العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Mettant à profit les compétences du Groupe, ainsi que celles des spécialistes des affaires humanitaires de l'ensemble du système, le Chef du Groupe des affaires humanitaires jouera un rôle essentiel pour ce qui est de définir l'action humanitaire et de conseiller le Représentant spécial du Secrétaire général sur les questions humanitaires qui nécessitent un effort de mobilisation; UN ويؤدي رئيس وحدة الشؤون الإنسانية دورا أساسيا في تحديد السياسات الإنسانية وإسداء المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية التي يتوجب الدفاع عنها، مستفيدا من الخبرات الموجودة ضمن الوحدة وكذلك من خبرات موظفي الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء المنظومة؛
    31. M. LEVY (Israël) estime que l'accord auquel est parvenu le Groupe d'experts gouvernementaux concernant son mandat pour 2003 reflète à la fois la souplesse des États parties et leur ferme volonté de poursuivre des travaux importants sur les questions humanitaires. UN 31- السيد ليفي (إسرائيل) قال إن الاتفاق الذي توصل إليه فريق الخبراء الحكوميون بشأن الولايتين اللتين وضعاها لعام 2003 يعكس مرونة الدول الأطراف وعزمها على القيام بأعمال مهمة بشأن القضايا الإنسانية.
    Groupe JUSCANZ (sur des questions humanitaires) UN مجموعة جوسكانز (بشأن القضايا الإنسانية)
    Groupe des 77 (sur des questions humanitaires) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القضايا الإنسانية)
    Groupe des 77 (sur des questions humanitaires) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القضايا الإنسانية)
    Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. UN ويؤدي المنسق مهمة المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. UN كما يعمل المنسق بوصفه المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. UN ويؤدي المنسق مهمة المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات.
    :: 6 réunions entre la Coordination nationale d'appui à la force internationale à l'est du Tchad (CONAFIT), la MINURCAT à N'Djamena et dans l'est du Tchad sur l'assistance humanitaire et d'autres questions relatives au mandat UN :: عقد 6 اجتماعات بين الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في شرق تشاد وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، في إنجامينا وشرق تشاد، بشأن القضايا الإنسانية وغيرها من المسائل المتصلة بالولاية
    M. Hammarberg, actuellement Ambassadeur, Conseiller spécial du Gouvernement suédois pour les questions humanitaires et membre du Comité des droits de l'enfant, a pris ses fonctions le 1er mai 1996. UN وتسلم السيد هماربرغ الذي يعمل حاليا سفيرا ومستشارا فنيا للحكومة السويدية بشأن القضايا اﻹنسانية وعضوا في لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل مهام منصبه في ١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Nombre et portée des conférences de presse, des communiqués et des publications que de hauts responsables consacrent aux questions humanitaires. UN عدد ونطاق البيانات الصحفية، والإصدارات، والمنشورات الرفيعة المستوى، وإلى ما هنالك، بشأن القضايا الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus