"بشأن المبادئ التوجيهية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les directives
        
    • sur les principes directeurs
        
    • sur les lignes directrices
        
    • concernant les directives
        
    • concernant les Principes directeurs
        
    • relative aux directives
        
    • sur des directives
        
    • sur les principes fondamentaux
        
    • concernant les lignes directrices
        
    • au sujet des directives
        
    • sur ces directives
        
    • sur l'élaboration de directives
        
    • sur les orientations
        
    Le Haut-Commissariat a organisé des séances d'information sur les directives à l'intention des mécanismes des droits de l'homme de l'ONU. UN وقدمت المفوضية إحاطات بشأن المبادئ التوجيهية لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Organisation de 4 stages de formation des formateurs à Abidjan et dans les secteurs sur les directives militaires pour prendre en compte la question de l'égalité des sexes UN :: تنظيم 4 دورات لتدريب المدربين في أبيدجان وفي القطاعات بشأن المبادئ التوجيهية لإدماج المنظور الجنساني في صميم الأنشطة
    Aucun stage spécifique de formation des formateurs n'a été organisée sur les directives militaires relatives à la prise en compte de la question de l'égalité des sexes. UN لا لم تنظم أي دورة محددة لتدريب المدربين بشأن المبادئ التوجيهية العسكرية لإدماج المنظور الجنساني.
    E. Décision sur les principes directeurs concernant les activités supplémentaires UN هاء- المقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة الإضافية
    Nous notons aussi avec satisfaction le travail effectué par les parties concernées sur les lignes directrices de la gestion du plutonium civil. UN ونلاحـظ بارتياح أيضا ما قامت به اﻷطراف المعنية من عمل بشأن المبادئ التوجيهية ﻹدارة البلوتونيوم المخصص لﻷغراض المدنية.
    2. Invite les Parties à soumettre au secrétariat le 5 août 2002 au plus tard des propositions concernant les directives améliorées proposées; UN 2- يدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات إلى الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية المحسنة المقترحة وذلك بحلول 5 آب/أغسطس 2002؛
    Différentes possibilités d'apprentissage concernant les Principes directeurs seront offertes aux participants au Forum de 2013. UN 4- وستُتَاح للمشاركين في منتدى عام 2013 فرصُ تعلُّم متنوِّعة بشأن المبادئ التوجيهية.
    Adopté la décision 97/9 du 14 mars 1997 relative aux directives pour une meilleure application des programmes de coopération régionale; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    PROJET DE DÉCISION sur les directives POUR L'ÉTABLISSEMENT DES COMMUNICATIONS NATIONALES DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION. UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des parties visées à l'annexe I de la Convention, UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Le premier présente un résumé des réponses reçues sur les directives et leur application. UN يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    Le rapport initial sur les directives révisées affirme ce qui suit : UN وينص التقرير الأولي بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة على ما يلي:
    Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    34. Il est prévu d'organiser d'autres ateliers nationaux sur les principes directeurs. UN 34- ومن المزمع تنظيم حلقات عمل أخرى على الصعيد الوطني بشأن المبادئ التوجيهية.
    Le Canada appuie énergiquement les efforts déployés pour élaborer une déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande. UN وتساند كندا بشدة الجهود المبذولة لوضع إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    OBSERVATIONS sur les principes directeurs POUR UN EVENTUEL PROJET DE PROTOCOLE FACULTATIF UN تعليقات بشأن المبادئ التوجيهية لوضع مشروع بروتوكول
    Une formation sur les lignes directrices concernant l'établissement des rapports a été dispensée pour faciliter ce processus. UN ولتيسير العملية، نظمت دورة تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير.
    III. CONCLUSIONS concernant les directives POUR LA NOTIFICATION DES INVENTAIRES ANNUELS UN ثالثاً- استنتاجات بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجــرد
    II. Questions fréquentes concernant les Principes directeurs UN ثانياً- الأسئلة التي يتواتر طرحها بشأن المبادئ التوجيهية
    Adopté la décision 97/9 du 14 mars 1997 relative aux directives pour une meilleure application des programmes de coopération régionale; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    Il ne se souvient pas non plus d'un accord sur des directives harmonisées. UN وقال إنه لا يستطيع أن يتذكر أنه تم التوصل إلى أي اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المنسقة.
    S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN دإ - 20/3 إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لتقليل الطلب على المخدرات
    III. Recommandation concernant les lignes directrices et modalités visant à rendre opérationnel un programme de prêts destiné à financer la mise en place d'activités UN الثالث - توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية
    Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Un projet de décision sur ces directives figurait au paragraphe 7 du document UNEP/CHW/OEWG.8/6 pour examen par le Groupe de travail. UN وورد مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيه الفريق العامل في الفقرة 7 من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/6.
    Les discussions se poursuivent sur l'élaboration de directives facultatives à l'intention des équipes nationales spéciales. UN ومن ثم، تتواصل المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية الطوعية فيما يتعلق بفرق العمل الوطنية.
    En outre, le Comité souhaitera peut-être transmettre des observations au FEM sur les orientations initiales concernant les activités habilitantes. UN إضافةً إلى ذلك فإن اللجنة قد ترغب في أن تقدم تعليقات لمرفق البيئة العالمية بشأن المبادئ التوجيهية الأولية للأنشطة التمكينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus