Le Haut-Commissariat a organisé des séances d'information sur les directives à l'intention des mécanismes des droits de l'homme de l'ONU. | UN | وقدمت المفوضية إحاطات بشأن المبادئ التوجيهية لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
:: Organisation de 4 stages de formation des formateurs à Abidjan et dans les secteurs sur les directives militaires pour prendre en compte la question de l'égalité des sexes | UN | :: تنظيم 4 دورات لتدريب المدربين في أبيدجان وفي القطاعات بشأن المبادئ التوجيهية لإدماج المنظور الجنساني في صميم الأنشطة |
Aucun stage spécifique de formation des formateurs n'a été organisée sur les directives militaires relatives à la prise en compte de la question de l'égalité des sexes. | UN | لا لم تنظم أي دورة محددة لتدريب المدربين بشأن المبادئ التوجيهية العسكرية لإدماج المنظور الجنساني. |
E. Décision sur les principes directeurs concernant les activités supplémentaires | UN | هاء- المقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة الإضافية |
Nous notons aussi avec satisfaction le travail effectué par les parties concernées sur les lignes directrices de la gestion du plutonium civil. | UN | ونلاحـظ بارتياح أيضا ما قامت به اﻷطراف المعنية من عمل بشأن المبادئ التوجيهية ﻹدارة البلوتونيوم المخصص لﻷغراض المدنية. |
2. Invite les Parties à soumettre au secrétariat le 5 août 2002 au plus tard des propositions concernant les directives améliorées proposées; | UN | 2- يدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات إلى الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية المحسنة المقترحة وذلك بحلول 5 آب/أغسطس 2002؛ |
Différentes possibilités d'apprentissage concernant les Principes directeurs seront offertes aux participants au Forum de 2013. | UN | 4- وستُتَاح للمشاركين في منتدى عام 2013 فرصُ تعلُّم متنوِّعة بشأن المبادئ التوجيهية. |
Adopté la décision 97/9 du 14 mars 1997 relative aux directives pour une meilleure application des programmes de coopération régionale; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛ |
PROJET DE DÉCISION sur les directives POUR L'ÉTABLISSEMENT DES COMMUNICATIONS NATIONALES DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION. | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Le premier présente un résumé des réponses reçues sur les directives et leur application. | UN | يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها. |
Le rapport initial sur les directives révisées affirme ce qui suit : | UN | وينص التقرير الأولي بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة على ما يلي: |
Projet de décision sur les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
34. Il est prévu d'organiser d'autres ateliers nationaux sur les principes directeurs. | UN | 34- ومن المزمع تنظيم حلقات عمل أخرى على الصعيد الوطني بشأن المبادئ التوجيهية. |
Le Canada appuie énergiquement les efforts déployés pour élaborer une déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande. | UN | وتساند كندا بشدة الجهود المبذولة لوضع إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب. |
OBSERVATIONS sur les principes directeurs POUR UN EVENTUEL PROJET DE PROTOCOLE FACULTATIF | UN | تعليقات بشأن المبادئ التوجيهية لوضع مشروع بروتوكول |
Une formation sur les lignes directrices concernant l'établissement des rapports a été dispensée pour faciliter ce processus. | UN | ولتيسير العملية، نظمت دورة تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |
III. CONCLUSIONS concernant les directives POUR LA NOTIFICATION DES INVENTAIRES ANNUELS | UN | ثالثاً- استنتاجات بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجــرد |
II. Questions fréquentes concernant les Principes directeurs | UN | ثانياً- الأسئلة التي يتواتر طرحها بشأن المبادئ التوجيهية |
Adopté la décision 97/9 du 14 mars 1997 relative aux directives pour une meilleure application des programmes de coopération régionale; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛ |
Il ne se souvient pas non plus d'un accord sur des directives harmonisées. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يتذكر أنه تم التوصل إلى أي اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المنسقة. |
S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | دإ - 20/3 إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لتقليل الطلب على المخدرات |
III. Recommandation concernant les lignes directrices et modalités visant à rendre opérationnel un programme de prêts destiné à financer la mise en place d'activités | UN | الثالث - توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية |
Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Un projet de décision sur ces directives figurait au paragraphe 7 du document UNEP/CHW/OEWG.8/6 pour examen par le Groupe de travail. | UN | وورد مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيه الفريق العامل في الفقرة 7 من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/6. |
Les discussions se poursuivent sur l'élaboration de directives facultatives à l'intention des équipes nationales spéciales. | UN | ومن ثم، تتواصل المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية الطوعية فيما يتعلق بفرق العمل الوطنية. |
En outre, le Comité souhaitera peut-être transmettre des observations au FEM sur les orientations initiales concernant les activités habilitantes. | UN | إضافةً إلى ذلك فإن اللجنة قد ترغب في أن تقدم تعليقات لمرفق البيئة العالمية بشأن المبادئ التوجيهية الأولية للأنشطة التمكينية. |