"بشأن المرأة والمساواة" - Traduction Arabe en Français

    • pour les femmes et l'égalité
        
    • pour les femmes et la parité
        
    • sur les femmes et l'égalité
        
    Il mettait aussi en relief l'importance de la coopération entre institutions, en particulier grâce au Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN كما سلط هذا التقرير الضوء على مساهمة التعاون فيما بين الوكالات في هذه المسألة، خاصة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة.
    Le projet de cadre stratégique proposé par l'Institut pour la période 2004-2007 a été distribué à tous les membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, qui l'ont examiné. Il a été tenu compte des propositions envoyées par plusieurs membres du Réseau dans le texte définitif. UN واقترح المعهد أن يـُـعمـَّـم الإطار الاستراتيجي للفترة من 2004 إلى 2007 على جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين ومناقشة هذا الإطار مع كافة أعضاء تلك الشبكة، وأن يعبر هذا الإطار عن التغذية المرتدة من أعضاء الشبكة العديدين الذين يرسلون مقترحات.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes est un organe de coordination dont l'objectif est d'encourager et de coordonner les efforts déployés à l'échelle du système pour intégrer une démarche soucieuse d'égalité des sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies. UN والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عبارة عن هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تهـدف إلـى تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومـة بأسـرهـا لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    L'Institut a participé à la deuxième réunion du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, qui s'est tenue du 24 au 27 février 2003. UN وشارك المعهد في الاجتماع الثاني للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، الذي عقد في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003.
    La coordination, la communication et les échanges d'informations interinstitutions ont été améliorés grâce, notamment, aux activités des équipes spéciales du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, qui ont permis de mettre en commun les plans de travail et les stratégies. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En élaborant cette politique et cette stratégie, le Comité de haut niveau du Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies a été invité à collaborer avec la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et avec le Réseau inter-institutions sur les femmes et l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وعند وضع السياسة والاستراتيجية طلب إلى اللجنة رفيعة المستوى لرؤساء المجالس التنفيذية المعنية بالتنسيق بالأمم المتحدة أن تعمل بالتعاون مع الاستشاري الخاص للقضايا الجنسانية وترقي المرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة الجنسانية.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes est un organe de coordination dont l'objectif est d'encourager et de coordonner les efforts déployés à l'échelle du système pour intégrer une démarche soucieuse d'égalité des sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies. UN أما الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين فهي عبارة عن هيئة تنسيقية مشتركة بين الوكالات هدفها تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a, par le biais du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, continué de promouvoir la coopération, la coordination et la cohérence dans l'intégration d'une perspective sexospécifique. UN 81 - واصل مكتب المستشارة الخاصة، عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، تعزيز جهود التعاون والتنسيق والترابط في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il convient de citer à ce titre le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, qui est présidé par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme et appuyé par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales (DAES). UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدة أمثلة على هذه الشبكات في الأمانة العامة، منها الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وتدعمها شعبة النهوض بالمرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En tant que membre du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité entre les sexes, le BIT a contribué au suivi du Programme d'action de Beijing, notamment en déterminant et en appliquant dans des instances nationales et internationales des politiques de promotion de l'emploi et de lutte contre la pauvreté tenant compte des sexospécificités. UN 81 - واختتم قائلاً إن منظمة العمل الدولية، بوصفها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، قد ساهمت في متابعة منهاج عمل بيجين، وخصوصا في استبانة وتنفيذ سياسات واعية بنوعي الجنس والتوظيف والقضاء على الفقر في المنتديات الوطنية والدولية.
    Le Fonds est un membre actif de l'Équipe spéciale sur les femmes, la paix et la sécurité du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, qui s'efforce de mettre à profit l'expertise des différents organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales pour influencer les processus des Nations Unies. UN 46 - والصندوق عضو عامل في فرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، وهي فرقة تضم خبرات في مجال المساواة بين الجنسين من عدة وكالات للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، للتأثير في عمليات الأمم المتحدة.
    Un cinquième séminaire conjoint du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, d'une part, et du Réseau du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur l'égalité des sexes (GENDERNET), de l'autre, s'était tenu sous sa présidence à Paris, en juillet 2003. UN وانعقدت حلقة عمل خامسة مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، في باريس، في تموز/يوليه 2003، برئاسة المستشارة الخاصة.
    Un cinquième séminaire conjoint du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, d'une part, et du Réseau du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur l'égalité des sexes (GENDERNET), de l'autre, s'était tenu sous sa présidence à Paris, en juillet 2003. UN وانعقدت حلقة عمل خامسة مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، في باريس، في تموز/يوليه 2003، برئاسة المستشارة الخاصة.
    Le BSCI recommande que le Secrétaire général propose au Conseil économique et social d'examiner des moyens propres à renforcer le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, dont l'INSTRAW est membre, notamment en déléguant officiellement à la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme des pouvoirs de coordination des programmes des membres du Réseau. UN 33 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقترح الأمين العام على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في سُبل تعزيز الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي يتمتع المعهد بعضويتها، عن طريق خطوات من قبيل تفويض بعض السلطة الرسمية إلى المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة لتنسيق برامج أعضاء الشبكة.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes dispose d'un site Web complet (WomenWatch) qui fournit des informations et des liens directs vers toutes les informations disponibles concernant les activités des organismes des Nations Unies visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN وللشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين موقع شامل على الإنترنت (Women Watch) يقدم معلومات وروابط مباشرة لجميع المعلومات الإلكترونية المتوفرة عن عمل الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين.
    En particulier, le site WomenWatch, qui est géré par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales, est mentionné dans le rapport publié en avril 2004 par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes comme étant le principal moyen de promouvoir des débats en ligne sur tous les domaines critiques et les nouveaux problèmes. UN وعلى وجه التحديد، فإن موقع " مراقبة أحوال المرأة " (Women Watch) الشبكي، الذي تديره شعبة النهوض بالمرأة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يبدو في تقرير نيسان/أبريل عام 2004 الصادر عن الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين باعتباره الوسيلة الرئيسية لتيسير المناقشات الإلكترونية المقبلة بشأن كافة دواعي الانشغال الحساسة والمسائل الناشئة.
    I. Appui du Réseau interinstitutions à la démarche soucieuse d'égalité entre les sexes Le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous l'égide de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, joue un rôle critique dans la promotion et le suivi de cette démarche au sein du système des Nations Unies et dans l'appui à lui apporter. UN 6 - تؤدي الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، دورا حيويا في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ودعمه ورصده.
    Le présent rapport évalue comment la stratégie visant à assurer l'égalité des sexes est appliquée dans le système des Nations Unies en s'appuyant sur les contributions apportées par les diverses entités ainsi que sur les travaux de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes. UN يرد بهذا التقرير تقييم لتنفيذ استراتيجية مراعاة تعميم المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة يستند إلى المدخلات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة، والأعمال التي تضطلع بها كل من المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Au niveau interinstitutions, le FNUAP reste un membre actif du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et participe aux groupes d'étude du Comité suivants : UN 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي:
    Au niveau interinstitutions, le FNUAP reste un membre actif du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et participe aux groupes d'étude du Comité suivants : UN 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus