"بشأن المسائل التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les questions opérationnelles
        
    • sur les problèmes opérationnels que
        
    • portera sur les problèmes opérationnels
        
    • concernant les questions opérationnelles
        
    • des questions opérationnelles
        
    Le Directeur général de l'informatique rend directement compte à la Vice-Secrétaire générale sur les questions opérationnelles relatives aux technologies de l'information et des communications.. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائبة الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dans mes rapports précédents, j'informais le Conseil des activités de liaison sur les questions opérationnelles à différents niveaux. UN وقد أطلعت المجلس في تقاريري السابقة على الاتصالات الواسعة بشأن المسائل التنفيذية على مختلف المستويات.
    Nous estimons que le Groupe de travail doit avoir la possibilité à la fois de prendre des décisions sur les questions opérationnelles dans les situations d'urgence et d'étudier la possibilité de déléguer ses pouvoirs sur le terrain, le cas échéant. UN ونحن نرى أن الفريق العامل ينبغي أن تتاح له الفرصة سواء لاتخاذ قرارات بشأن المسائل التنفيذية في حالات الطوارئ أو لاستكشاف إمكانية تفويض السلطة الى المستوى الميداني عند الضرورة.
    Il s'attachera à en réaliser l'objectif en fournissant une assistance technique en aval qui portera sur les problèmes opérationnels que posent la promotion du commerce et le développement des exportations. UN وسيسعى لتحقيق الهدف عن طريق تقديم مساعدة تقنية في المرحلة التنفيذية بشأن المسائل التنفيذية في مجال تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    Le directeur du projet sera responsable des contacts quotidiens avec les autorités nationales compétentes et le PNUD concernant les questions opérationnelles durant la réalisation du projet. UN ويكون مدير المشروع مسؤولا عن الاتصالات اليومية مع السلطات الوطنية المعنية والبرنامج الإنمائي بشأن المسائل التنفيذية أثناء تنفيذ المشروع.
    Il a également affecté des officiers de liaison à des questions opérationnelles spéciales et crée, en tant que de besoin, des réseaux internationaux pour faire face à tel ou tel problème. UN ولها أيضا اتصالات بشأن المسائل التنفيذية الخاصة. وحيثما دعت الحاجة، يجري إنشاء شبكات دولية لمعالجة مسائل معينة.
    Le Bureau du Directeur général et des relations extérieures assure la coordination et veille au respect des principes généraux; les autres services sont consultés sur les questions opérationnelles UN يتناول مكتب العلاقات الخارجية التابع للمدير العام جوانب التنسيق والمبادئ العامة؛ وتجري استشارة الوحدات التنظيمية الأخرى بشأن المسائل التنفيذية
    Le Directeur général de l'informatique rend directement compte à la Vice-Secrétaire générale sur les questions opérationnelles relatives aux TIC. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائب الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il s'attachera à en réaliser l'objectif en fournissant une assistance technique en aval qui portera sur les problèmes opérationnels que posent la promotion du commerce et le développement des exportations. UN وسيسعى لتحقيق الهدف عن طريق تقديم مساعدة تقنية في المرحلة التنفيذية بشأن المسائل التنفيذية في مجال تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    À cet égard, le Comité spécial encourage le Conseil de sécurité à prendre des mesures plus formelles en vue d'assurer l'application rigoureuse, rapide et systématique de ces dispositions, et à continuer de veiller à ce que les consultations sur les mandats et celles concernant les questions opérationnelles soient présidées respectivement par le Président du Conseil et par le Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة مجلس اﻷمن على اتخاذ خطوات تكفل، على نحو أكثر اتساما بالمنهجية، التنفيذ الصارم واﻵني والمنهجي لتلك الترتيبات وأن يكفل بصورة متواصلة قيام رئيس المجلس برئاسة ما يجري من مشاورات بشأن الولايات وقيام اﻷمانة العامة برئاسة المشاورات التي تجري بشأن المسائل التنفيذية.
    Il prépare également les documents de politique générale et les notes d'information sur des questions opérationnelles, et sert de point central pour les relations avec les groupes chargés de l'évaluation dans d'autres secteurs du système des Nations Unies. UN وتقوم أيضا بإعداد ورقات موقف ووثائق سياسات عامة بشأن المسائل التنفيذية وتعمل كنقطة تنسيق للعلاقات مع وحدات التقييم في جهات أخرى من منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus