"بشأن المسائل المؤسسية" - Traduction Arabe en Français

    • sur des questions institutionnelles
        
    • sur les questions institutionnelles
        
    • relative aux problèmes institutionnels
        
    35. Par sa décision 14/CP.1, la Conférence des Parties a pris un certain nombre de décisions sur des questions institutionnelles et administratives. UN ٥٣- اتخذ مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ٤١/م أ-١، عدداً من المقررات بشأن المسائل المؤسسية واﻹدارية.
    i) Services consultatifs : huit missions organisées à la demande d'États membres sur des questions institutionnelles et sectorielles liées au renforcement de l'intégration régionale et à l'application du NEPAD en Afrique centrale; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية، المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    i) Services consultatifs : huit missions effectuées à la demande des États membres sur des questions institutionnelles et sectorielles liées au renforcement de l'intégration régionale et à l'application du NEPAD en Afrique australe; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي؛
    Il fallait en fait que les titulaires de mandats coopèrent et s'expriment d'une seule voix sur les questions institutionnelles. UN وبيّنت حقيقة الحاجة إلى أن يعمل المكلفون بولايات بطريقة تعاونية وأن يتحدثوا بصوت واحد بشأن المسائل المؤسسية.
    4. La résolution 50/227 de l'Assemblée générale offre une base solide à partir de laquelle pourront se tenir des négociations sur les questions institutionnelles et les prolongements à donner à l'Agenda pour le développement. UN ٤ - وأضاف أن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ يوفر أساسا صُلبا للمفاوضات المقبلة بشأن المسائل المؤسسية ومتابعة خطة التنمية.
    Lancer des activités normatives et faire des suggestions sur les questions institutionnelles et de procédure; UN - المبادرة بأنشطة لوضع المعايير وتقديم اقتراحات بشأن المسائل المؤسسية والإجرائية؛
    268. Dans sa résolution 34/196 du 19 décembre 1979, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution 114 (V) de la Conférence, en date du 3 juin 1979, relative aux problèmes institutionnels, et demandé que les mesures nécessaires soient prises pour y donner pleinement suite. UN ٢٦٨ - وفي القرار ٤٣/٦٩١ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ أيدت الجمعية العامة قرار المؤتمر ٤١١ )د-٥( المؤرخ في ٣ حزيران/يونيه ٩٧٩١ بشأن المسائل المؤسسية ودعت إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه تنفيذا تاما.
    105. Par sa décision 14/CP.1, la Conférence des Parties a pris un certain nombre de décisions sur des questions institutionnelles et administratives concernant la mise en place et le fonctionnement du secrétariat de la Convention. UN ٥٠١- اتخذ مؤتمر اﻷطراف، بالمقرر ٤١/م أ-١، عدداً من المقررات بشأن المسائل المؤسسية والادارية المتعلقة بإنشاء أمانة الاتفاقية وسير عملها.
    34. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur des questions institutionnelles et budgétaires, et au secrétariat des indications transitoires sur ces questions entre les sessions de la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra. UN ٤٣- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المؤسسية والمسائل المتصلة بالميزانية مع تقديم توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة حول هذه المسائل بين دورات مؤتمر اﻷطراف حسب الاقتضاء.
    33. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur des questions institutionnelles et budgétaires, et au secrétariat des indications transitoires sur ces questions entre les sessions de la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra. UN ٣٣- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المؤسسية والمسائل المتصلة بالميزانية مع تقديم توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة حول هذه المسائل بين دورات مؤتمر اﻷطراف حسب الاقتضاء.
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de l'Union du Maghreb arabe, de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique du Nord (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء، وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة في شمال أفريقيا (5)؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de la CEDEAO et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et au développement durable en Afrique de l'Ouest (8); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتوطيد التكامل الإقليمي وتعزيز التنمية المستدامة في غرب أفريقيا (8)؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de l'Union du Maghreb arabe, de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique du Nord (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء، وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة في شمال أفريقيا (5)؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de la CEDEAO et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et au développement durable en Afrique de l'Ouest (8); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتوطيد التكامل الإقليمي وتعزيز التنمية المستدامة في غرب أفريقيا (8)؛
    15. Avant d'aborder les questions de fond, la Conférence des Parties sera tenue, à sa première session, de prendre les décisions voulues sur les questions institutionnelles, procédurales et juridiques qui ont trait à la conduite de ses activités. UN ٥١- سيكون مطلوباً من مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قبل تناول المسائل الموضوعية، أن يتخذ مقررات ملائمة بشأن المسائل المؤسسية والاجرائية والقانونية المتعلقة بتصريف أعماله.
    i) Services consultatifs : prestation de services consultatifs, à la demande des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile sur les questions institutionnelles et sectorielles à l'appui d'une croissance qui n'exclut personne et de la transformation économique et sociale en Afrique de l'Est (9); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، بناء على الطلب، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية لدعم النمو الشامل والتحول الاقتصادي والاجتماعي في شرق أفريقيا (9)؛
    i) Services consultatifs : services consultatifs, sur demande, aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et aux organisations de la société civile sur les questions institutionnelles et sectorielles liées à l'harmonisation macroéconomique, au renforcement de la mise en œuvre du NEPAD, aux programmes internationaux et à la Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs (6); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتحقيق التواؤم على صعيد الاقتصاد الكلي وتعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وجداول الأعمال المتفق عليها دوليا ونتائج المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى (6)؛
    i) Services consultatifs: services consultatifs, sur demande, aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et aux organisations de la société civile sur les questions institutionnelles et sectorielles liées à l'harmonisation macroéconomique, au renforcement de la mise en œuvre du NEPAD, aux programmes internationaux et à la Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs (6); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتحقيق التواؤم على صعيد الاقتصاد الكلي وتعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وجداول الأعمال المتفق عليها دوليا ونتائج المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى (6)؛
    i) Services consultatifs : prestation de services consultatifs sur demande, à l'intention des États membres, de la CEDEAO, de l'UEMOA et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur les questions institutionnelles et sectorielles en lien avec la consolidation de l'intégration régionale et du développement durable en Afrique de l'Ouest (10); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، بناء على الطلب، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وسائر المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي والتنمية المستدامة في غرب أفريقيا (10)؛
    Dans sa résolution 34/196 du 19 décembre 1979, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution 114 (V) de la CNUCED, en date du 3 juin 1979, relative aux problèmes institutionnels, et demandé que les mesures nécessaires soient prises pour y donner pleinement suite. UN 365 - وفي القرار 34/196 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1979، أيدت الجمعية العامة قرار المؤتمر 114 (د-5) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 1979 بشأن المسائل المؤسسية ودعت إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه تنفيذا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus