"بشأن المعرفة" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine des connaissances
        
    • sur les connaissances
        
    mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres UN عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي
    Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/ dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse UN تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثـار الجفاف
    Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/ dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse UN تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    Le Fonds a aussi soutenu la plate-forme thématique de la Stratégie sur les connaissances et l'éducation et a continué de coopérer avec ses partenaires afin de placer les enfants au centre des initiatives de réduction des risques. UN وتدعم اليونيسيف أيضا منهاج العمل المواضيعي بشأن المعرفة والتعليم المتضمن في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وتواصل العمل مع شركائها لتعزيز الحد من مخاطر الكوارث مع التركيز على الأطفال.
    Des activités en ce sens ont été décrites dans le rapport, par exemple l'étude sur les connaissances, les attitudes et le comportement en ce qui concerne l'égalité entre les sexes et la santé procréative, qui doit être effectuée en 2005. UN وتم في التقرير وصف بعض الخطوات في هذا الاتجاه، من بينها مثلاً الدراسة المقرر إجراؤها عام 2005 بشأن المعرفة والمواقف والسلوكيات فيما يتعلق بقضايا الجنسين والصحة الإنجابية.
    La création d'une autorité mondiale sur les connaissances scientifiques et techniques intéressant la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse est un des résultats attendus de la Stratégie décennale de la Convention. UN ويشكل إنشاء سلطة عالمية بشأن المعرفة العلمية والتقنية ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف إحدى النتائج المتوقعة للاستراتيجية العشرية للاتفاقية.
    18/COP.9 Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/ dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse 105 UN 18/م أ-9 تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف 106
    4. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN 4- تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف.
    4. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation UN 4- تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse: évaluation des moyens d'organiser la fourniture de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international UN اتخاذ تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف: تقييم سبل تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية
    4. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifique et technique concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN 4- تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف.
    D. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres UN دال - تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    13. Il a été réaffirmé que le Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie) devait permettre que la Convention fasse autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN 13- جرى التأكيد مجدداً على أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية تتضمن تصوراً يقضي بتمكين اتفاقية مكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف.
    À sa neuvième session, la Conférence des Parties a examiné les mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN نظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة في اتخاذ تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر/تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف.
    L'UNESCO a participé à l'atelier technique sur les connaissances traditionnelles autochtones organisé au bureau régional de l'UNICEF au Panama en septembre 2005 et a pris en charge la participation de deux experts autochtones. UN 51 - شاركت اليونسكو في حلقة العمل الفنية بشأن المعرفة التقليدية للشعوب الأصلية، المعقودة في المكتب الإقليمي لليونيسيف في بنما في أيلول/سبتمبر 2005، ورعت مشاركة خبيرين من خبراء الشعوب الأصلية.
    Mme Morgan-Moss (Panama) dit que l'Instance permanente sur les questions autochtones a organisé à Panama, en septembre 2005, des journées de travail sur les connaissances traditionnelles autochtones. UN 59 - السيدة مورغان - موس (بنما): قالت إن المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عقد ورشة عمل في بنما في أيلول/سبتمبر 2005 بشأن المعرفة التقليدية للشعوب الأصلية.
    a) i) Avis des participants aux ateliers et aux réunions de groupes d'experts sur les connaissances qu'ils ont acquises et amélioration de leurs compétences en matière de production, d'analyse et de diffusion de données statistiques; UN (أ) `1 ' التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المعرفة المكتسبة وتحسين المهارات اللازمة لإنتاج وتحليل وتوزيع البيانات الإحصائية؛
    b) i) Avis des participants aux ateliers et aux réunions d'experts sur les connaissances qu'ils ont acquises au sujet des méthodes et procédures permettant de mesurer les phénomènes économiques et sociaux; UN (ب) `1 ' التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المعرفة المكتسبة فيما يتعلق بأساليب وإجراءات قياس الظواهر الاقتصادية والاجتماعية؛
    d) i) Avis des participants aux ateliers et aux réunions d'experts sur les connaissances qu'ils ont acquises et sur l'amélioration de leurs compétences en matière de production, d'analyse et de diffusion des données statistiques; UN (د) `1 ' التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المعرفة المكتسبة وتحسن المهارات اللازمة لإنتاج البيانات الإحصائية وتحليلها ونشرها؛
    a) Costa-Rica (2004) : réunion d'experts dirigée par des autochtones sur les connaissances traditionnelles relatives aux forêts et réunion d'experts du Forum des Nations Unies sur les forêts, au cours de laquelle l'Association a fait un exposé. UN (أ) كوستاريكا، عام 2004: إجتماع للخبراء بريادة الشعوب الأصلية بشأن المعرفة التقليدية المتعلقة بالغابات واجتماع الخبراء لمحفل الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    95. En collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et avec des organisations bilatérales, le HCR a entrepris des études sur les connaissances, l'attitude et le comportement du public dans plusieurs pays afin de rationaliser les activités de lutte contre le VIH/sida dans le cadre des programmes nationaux. UN ٩٥ - وبالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات ثنائية، أجرت المفوضية دراسات بشأن المعرفة والموقف والسلوك في بلدان عديدة بغرض تبسيط اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في إطار برامج مكافحة اﻹيدز الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus