"بشأن الممارسات الضارة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les pratiques néfastes
        
    • sur les pratiques préjudiciables
        
    • sur les pratiques dommageables
        
    Recommandation générale commune sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recommandations générales conjointes sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Le groupe de travail a révisé le projet de recommandations/observations générales sur les pratiques néfastes durant trois réunions tenues dans le cadre de la session. UN 34 - نقح الفريق العامل مشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة في ثلاث جلسات عقدها أثناء الدورة.
    Recommandation générale/observation générale conjointe sur les pratiques préjudiciables UN التوصية العامة المشتركة/التعليق العام المشترك بشأن الممارسات الضارة
    Le Comité des droits de l'enfant a également entamé une collaboration avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, afin de formuler des observations générales conjointes sur les pratiques préjudiciables et le respect des droits de l'homme. UN كما بدأت اللجنة في العمل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إصدار تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة وحقوق الإنسان.
    Elle estime que la recommandation sur les pratiques dommageables est un exemple précurseur. UN كما أن التوصية العامة بشأن الممارسات الضارة عمل رائد.
    Observation/recommandation générale commune sur les pratiques néfastes UN توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة
    Recommandation/observation générale commune sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة
    Recommandation générale commune sur les pratiques néfastes UN توصية عامة مشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recommandation générale commune du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'enfant sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل
    Le Comité a examiné un avant-projet de recommandation générale commune sur les pratiques néfastes élaboré par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant. UN 32 - نظرت اللجنة في مشروع مخطط التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    35. Le Comité a examiné l'avant-projet de recommandation générale commune sur les pratiques néfastes et s'est entretenu du texte et du plan d'action avec des membres du Comité des droits de l'enfant. UN 35 - نظرت اللجنة في مخطط مشروع التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة واجتمعت مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لمواصلة مناقشة المخطط وخطة العمل.
    Un texte commun sur les pratiques néfastes a été adopté en novembre 2014 par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (Recommandation générale no 31) et le Comité des droits de l'enfant (Observation générale no 18). UN 42- واعتُمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك رقم 31 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ورقم 18 للجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    Le groupe de travail s'est réuni durant la session et a revu la dernière version du projet de recommandation générale ou d'observation sur les pratiques néfastes présenté conjointement par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant. UN 43 - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة، وقام بتنقيح الصيغة الأخيرة لمشروع التوصية العامة/التعليق العام المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    Il a approuvé la tenue d'une réunion de travail du groupe de travail mixte du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'enfant le 6 octobre 2013, afin d'arrêter la version définitive du projet de recommandations/observations générales conjointes sur les pratiques néfastes. UN واتفق الفريق العامل على عقد جلسة عمل للفريق العامل المشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الطفل في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2013 لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة المشتركة/ التعليق العام المشترك بشأن الممارسات الضارة.
    Le 6 octobre 2013, le Groupe de travail commun au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité des droits de l'enfant a tenu une réunion informelle en vue d'arrêter la version définitive du projet d'observation/de recommandation générale sur les pratiques néfastes. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقد الفريق العامل المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل اجتماعاً غير رسمي لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة.
    Le Comité travaille également, avec le Comité des droits de l'enfant, à la formulation d'une recommandation générale et d'un avis conjoints sur les pratiques préjudiciables dans ce domaine. UN 49 - وتعمل اللجنة حاليا أيضا على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة بالاشتراك مع لجنة حقوق الطفل.
    Recommandation générale/observation générale conjointe no 31 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et no 18 du Comité des droits de l'enfant sur les pratiques préjudiciables UN التوصية العامة رقم 31 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/التعليق العام رقم 18 للجنة حقوق الطفل، الصادران بصفة مشتركة، بشأن الممارسات الضارة
    c) Projet de recommandation générale et d'avis conjoints entre le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant sur les pratiques préjudiciables. Le Comité travaille également, avec le Comité des droits de l'enfant, à la formulation d'une recommandation générale et d'un avis conjoints sur les pratiques préjudiciables dans ce domaine. UN (ج) مشروع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة - تعمل اللجنة أيضا على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة بالاشتراك مع لجنة حقوق الطفل.
    b) Projet commun de recommandation générale et d'avis entre le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant sur les pratiques préjudiciables. À la cinquante-deuxième session, le Groupe de travail a tenu une réunion avec l'UNICEF et commencé la rédaction de plusieurs paragraphes de fond. UN (ب) مشروع توصية عامة/تعليق عام مشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/لجنة حقوق الطفل، بشأن الممارسات الضارة - في الدورة الثانية والخمسين، اجتمع الفريق العامل مع اليونيسيف وشرع في صياغة العديد من الفقرات الموضوعية للتوصية العامة.
    Cela étant, les données ventilées sur les pratiques préjudiciables demeurent limitées et sont rarement comparables d'un pays à l'autre et dans le temps, ce qui ne permet pas de saisir totalement la portée et l'évolution du problème ni de prendre des mesures bien adaptées et ciblées pour y faire face. UN 38 - وعلى الرغم من وجود إقرار بهذا الأمر، فإن توافر البيانات المصنفة بشأن الممارسات الضارة لا يزال محدودا ويندر أن تكون هذه البيانات قابلة للمقارنة بين البلدان وعلى مدى الزمن، مما يحـِـدّ من القدرة على الإحاطة بحجم المشكلة وتطورها وعلى التعرف على التدابير المصممة والمحددة الأهداف على الوجه المناسب للظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus