Des activités d'assistance technique seront également organisées sous la forme de six réunions au maximum sur les produits chimiques industriels. | UN | 70 - وستُنظم أيضاً أنشطة المساعدة التقنية ممثلة في ستة اجتماعات بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
D. Mener des travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال- العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
D. Travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال- العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
Projet de plan stratégique visant à renforcer les capacités des Parties à fournir des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques industriels | UN | مشروع الخطة الاستراتيجية لتعزيز قدرة الأطراف على تقديم ردود الاستيراد وإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
Des outils sont mis au point et des outils existants sont actualisés, selon les cas; les Parties sont en mesure d'examiner et d'actualiser leurs stratégies pour la détermination des stocks, des produits et des articles en circulation qui contiennent des polluants organiques persistants nouveaux ou sont contaminés par eux; et des programmes nationaux sont mis au point pour les produits chimiques industriels. | UN | من استعراض وتحديث استراتيجياتهم لتحديد المخزونات، المنتجات والسلع المستخدمة والتي تحتوي الملوثات العضوية الثابتة الجديدة أو تعرضت للتلوث جرائها؛ وتم إعداد برامج قطرية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
B. Cible No. 2 : Augmentation du nombre des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales grâce au renforcement des capacités et à l'amélioration de la sensibilisation au problème des produits chimiques industriels | UN | باء - الهدف 2: زيادة ردود الاستيراد وإخطارات الإجراء التنظيمي النهائي بالاستناد إلى تنفيذ بناء القدرات وزيادة الوعي بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
Elles se rapportent, entre autres, à l'élaboration d'outils permettant de réaliser des évaluations des dangers et des risques, prendre des décisions sur la gestion des risques présentés par les produits chimiques industriels dangereux et fournir des informations sur les capacités requises pour ce faire. | UN | وتشمل هذه المبادرات إعداد أدوات تمكِّن البلدان من الاضطلاع بعمليات تقييم الأخطار والمخاطر واتخاذ قرارات إدارة المخاطر بشأن المواد الكيميائية الصناعية الخطرة، وتوفير المعلومات عن القدرات اللازمة للقيام بذلك. |
D. Travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال- العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
D. Travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال - العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
C. Travaux sur les produits chimiques industriels | UN | جيم - العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
Ceci découle dans une large mesure de plusieurs initiatives sur les produits chimiques industriels mises au point dans les années 70 par les pays membres de l'OCDE. | UN | ويرجع جانب كبير من ذلك إلى المبادرات العديدة التي اتخذتها البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المواد الكيميائية الصناعية في السبعينات. |
30. Les activités d'assistance technique consisteront en la réalisation de quatre projets pilotes sur les produits chimiques industriels, qui concerneront quatre régions, et en la mise en place d'un forum mondial sur la gestion des produits chimiques industriels qui se tiendra à l'occasion des réunions de la Conférence des Parties à la Convention. | UN | 30 - ستشمل أنشطة المساعدة التقنية أربعة مشاريع تجريبية بشأن المواد الكيميائية الصناعية في أربعة أقاليم وإنشاء منتدى عالمي بشأن إدارة المواد الكيميائية الصناعية يُعقد بالاتصال مع اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
Elaborer un programme sur les produits chimiques industriels et les essais de terrain : fournir aux Parties des approches de base pour la gestion et/ou le remplacement de POP industriels au niveau national. Ce programme devrait venir en complément des installations disponibles au niveau national pour la gestion des produits chimiques agricoles et comporter les éléments juridiques, administratifs et financiers requis. | UN | وضع برنامج بشأن المواد الكيميائية الصناعية والاختبار الحقلي: لتزويد الأطراف بنهوج أساسية لإدارة و/أو إحلال الملوثات العضوية الثابتة الصناعية على المستوى الوطني، وينبغي أن يشكل البرنامج تكميلاً للمرافق المتوفرة على الصعيد الوطني لإدارة المواد الكيميائية الزراعية وأن يتضمن المكونات القانونية والإدارية والمالية المطلوبة. |
De nouveaux outils sont conçus et les outils existants sont adaptés en fonction des besoins; les Parties sont en mesure d'examiner et d'actualiser leurs stratégies aux fins d'inventaire des stocks, des produits et des articles utilisés contenant des polluants organiques persistants nouveaux ou contaminés par eux; et des programmes nationaux sont conçus pour les produits chimiques industriels. | UN | أعدت الأدوات وجرى تحديث الموجود منها، حسبما كان ملائماً، وتم تمكين الأطراف من استعراض وتحديث استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والسلع المستخدمة التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة جديدة أو تعرضت للتلوث بها. وأعدت البرامج الوطنية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
De nouveaux outils sont conçus et les outils existants sont adaptés en fonction des besoins; les Parties sont en mesure d'examiner et d'actualiser leurs stratégies aux fins d'inventaire des stocks, des produits et des articles utilisés contenant des polluants organiques persistants nouveaux ou contaminés par eux; et des programmes nationaux sont conçus pour les produits chimiques industriels. | UN | أعدت الأدوات وجرى تحديث الموجود منها، حسبما كان ملائماً، وتم تمكين الأطراف من استعراض وتحديث استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والسلع المستخدمة التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة جديدة أو تعرضت للتلوث بها. وأعدت البرامج الوطنية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
Pendant les ateliers nationaux et sous-régionaux visant à examiner les plans d'application, de nombreuses Parties ont indiqué qu'elles devaient améliorer leurs cadres réglementaires nationaux afin de satisfaire aux objectifs de la Convention pour les produits chimiques industriels. | UN | 8 - وخلال حلقات العمل الوطنية ودون الإقليمية المعنية بدراسة خطط التنفيذ، أشارت أطراف عديدة إلى أنها بحاجة إلى تحسين أطرها التنظيمية الوطنية بغية تحقيق أهداف الاتفاقية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
UNEP/FAO/RC/COP.5/10 Projet de plan stratégique visant à renforcer les capacités des Parties à fournir des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques industriels | UN | UNEP/FAO/RC/COP.5/10 مشروع الخطة الاستراتيجية لتعزيز قدرة الأطراف على تقديم ردود الاستيراد وإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
Examiner les enseignements tirés par les Parties concernant la présentation des notifications de mesures de réglementation finales sur des produits chimiques industriels et des pesticides dangereux en application de l'article 5 de la Convention; | UN | (أ) النظر في الخبرة التي اكتسبتها الأطراف في تقديم الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية ومبيدات الآفات الخطرة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية؛ |
Les pays membres de l'OCDE ont par la suite encouragé la mise au point d'approches systématiques, pour le classement par ordre de priorité, l'évaluation et la gestion des risques posés par les produits chimiques industriels existants au cours des années 1980 et 1990. | UN | 24 - وتبعاً لذلك، عززت البلدان الأعضاء في المنظمة جهودها خلال الثمانينات والتسعينات لوضع نهوج نظامية4) 5) لتحديد الأولويات بشأن المواد الكيميائية الصناعية القائمة وتقييم وإدارة المخاطر الناجمة عنها. |