"بشأن الميزانية البرنامجية لفترة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le budget-programme de l'exercice
        
    • sur le budget-programme pour l'exercice
        
    • du budget-programme de l'exercice
        
    • du budget-programme pour l'exercice
        
    • projet de budget-programme pour l'exercice
        
    • relative au budget-programme pour l'exercice
        
    • concernant le budget-programme
        
    19. La délégation du Royaume-Uni propose de reporter la décision sur le budget-programme de l'exercice biennal 1990-1991 à une date ultérieure. UN ١٩ - وقالت إن وفدها يقترح إرجاء اتخاذ قرار بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    50/230. Rapport d'activité sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 UN ٥٠/٢٣٠ - تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    La délégation cubaine espère donc que dans le contexte des négociations à venir sur le budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, une décision très nette sera prise à cet effet. UN وبناء على ذلك، يأمل الوفد الكوبي في أن يتخذ مقرر واضح ومحدد بهذا المعنى في سياق المفاوضات التي ستجرى بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Cette information devrait être donnée à l'occasion de la présentation du premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Sur la demande du représentant de Cuba, le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu dans le contexte des consultations en cours du budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستعقد في سياق المشاورات الجارية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Cinquième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الخامس للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Je voudrais appeler l'attention des États Membres sur les décisions que l'Assemblée générale a prises dans sa résolution 50/215 A-C, du 23 décembre 1995, relative au budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وأود أن أوجه نظر الدول اﻷعضاء الى القرارات المتخذة بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ ألف الى جيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Vingt-troisième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal UN التقرير الثالث والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    des affaires politiques Trente-troisième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الثالث والثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Trente-septième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير السابع والثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    En principe, tant que l'Assemblée générale n'aura pas approuvé le rapport du Secrétaire général sur le budget-programme de l'exercice 1996-1997, le Secrétaire général devrait être prié de rétablir à leur poste d'origine les fonctionnaires touchés par les réductions et de différer toute nouvelle réaffectation. UN ويقتضي المنطق أنه إلى أن تُقر الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، ينبغي أن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد أولئك الموظفين الذين تأثروا بالتخفيضات إلى وظائفهم ومهامهم اﻷصلية وأن يؤجل أي إجراءات أخرى ﻹعادة وزع الموظفين.
    Rapport d'activité sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 (A/50/842/Add.3) UN تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/842/Add.3)
    c) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN (ج) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Rapport intérimaire sur le budget-programme pour l’exercice biennal 1996-1997 UN تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    La Cinquième Commission a devant elle une session très chargée, avec des débats sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2012-2013, les missions politiques spéciales et le dispositif de mobilité, à quoi s'ajoutent les projets de réforme de la gestion en cours. UN 24 - واختتم كلمته قائلا إن اللجنة الخامسة تواجه دورة موضوعية مع بدء المداولات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، وتقرير الأداء الثاني، والبعثات السياسية الخاصة وإطار التنقل، بالإضافة إلى مشاريع الإصلاح الإداري الجارية.
    Cependant, lorsque l'audit a été effectué, la publication de la circulaire avait été à nouveau différée en attendant une décision de l'Assemblée générale sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, qui contenait une proposition du Département concernant la mise en place d'un nouveau dispositif de gestion des crises. UN إلا أنه عند إجراء المراجعة، تأجّل إصدار النشرة مرة أخرى بانتظار اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، الذي تضمّن اقتراحا قدمته الإدارة يتعلق بإنشاء قدرة جديدة لإدارة الأزمات في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Il en serait donc rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2010-2011, qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-sixième session. UN ومن ثم، ستُدرج هذه الاحتياجات الإضافية في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Pour l'heure, les besoins supplémentaires qui apparaîtront en 2005 seront analysés dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وفي هذه المرحلة، سيُبلغ عن أية احتياجات إضافية لعام 2005 في سياق تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Le Comité a rappelé qu'il avait recommandé dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 d'étudier la possibilité de créer une unité administrative regroupant le SIG et les services informatiques. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 باستعراض نظام المعلومات الإدارية المتكامل بغية إنشاء وحدة تنظيمية واحدة.
    1. Fait sienne la décision 13/CP.13 relative au budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 adoptée par la Conférence des Parties à sa treizième session, en ce qu'elle s'applique au Protocole de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر 13/م أ-13 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    Il a également examiné le budget-programme de la période 2000-2001 et fait des recommandations concernant le budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN كما استعرض الميزانية البرنامجية الحالية للفترة 2000-2001 وقدم توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus