19. La délégation du Royaume-Uni propose de reporter la décision sur le budget-programme de l'exercice biennal 1990-1991 à une date ultérieure. | UN | ١٩ - وقالت إن وفدها يقترح إرجاء اتخاذ قرار بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١. |
50/230. Rapport d'activité sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 | UN | ٥٠/٢٣٠ - تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ |
La délégation cubaine espère donc que dans le contexte des négociations à venir sur le budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, une décision très nette sera prise à cet effet. | UN | وبناء على ذلك، يأمل الوفد الكوبي في أن يتخذ مقرر واضح ومحدد بهذا المعنى في سياق المفاوضات التي ستجرى بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Cette information devrait être donnée à l'occasion de la présentation du premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Sur la demande du représentant de Cuba, le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu dans le contexte des consultations en cours du budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستعقد في سياق المشاورات الجارية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Cinquième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | التقرير الخامس للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
Je voudrais appeler l'attention des États Membres sur les décisions que l'Assemblée générale a prises dans sa résolution 50/215 A-C, du 23 décembre 1995, relative au budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وأود أن أوجه نظر الدول اﻷعضاء الى القرارات المتخذة بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ ألف الى جيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Vingt-troisième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal | UN | التقرير الثالث والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 |
des affaires politiques Trente-troisième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | التقرير الثالث والثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
Trente-septième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | التقرير السابع والثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
En principe, tant que l'Assemblée générale n'aura pas approuvé le rapport du Secrétaire général sur le budget-programme de l'exercice 1996-1997, le Secrétaire général devrait être prié de rétablir à leur poste d'origine les fonctionnaires touchés par les réductions et de différer toute nouvelle réaffectation. | UN | ويقتضي المنطق أنه إلى أن تُقر الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، ينبغي أن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد أولئك الموظفين الذين تأثروا بالتخفيضات إلى وظائفهم ومهامهم اﻷصلية وأن يؤجل أي إجراءات أخرى ﻹعادة وزع الموظفين. |
Rapport d'activité sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 (A/50/842/Add.3) | UN | تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/842/Add.3) |
c) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | (ج) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Rapport intérimaire sur le budget-programme pour l’exercice biennal 1996-1997 | UN | تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
La Cinquième Commission a devant elle une session très chargée, avec des débats sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2012-2013, les missions politiques spéciales et le dispositif de mobilité, à quoi s'ajoutent les projets de réforme de la gestion en cours. | UN | 24 - واختتم كلمته قائلا إن اللجنة الخامسة تواجه دورة موضوعية مع بدء المداولات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، وتقرير الأداء الثاني، والبعثات السياسية الخاصة وإطار التنقل، بالإضافة إلى مشاريع الإصلاح الإداري الجارية. |
Cependant, lorsque l'audit a été effectué, la publication de la circulaire avait été à nouveau différée en attendant une décision de l'Assemblée générale sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, qui contenait une proposition du Département concernant la mise en place d'un nouveau dispositif de gestion des crises. | UN | إلا أنه عند إجراء المراجعة، تأجّل إصدار النشرة مرة أخرى بانتظار اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، الذي تضمّن اقتراحا قدمته الإدارة يتعلق بإنشاء قدرة جديدة لإدارة الأزمات في إدارة شؤون السلامة والأمن. |
Il en serait donc rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2010-2011, qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-sixième session. | UN | ومن ثم، ستُدرج هذه الاحتياجات الإضافية في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Pour l'heure, les besoins supplémentaires qui apparaîtront en 2005 seront analysés dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وفي هذه المرحلة، سيُبلغ عن أية احتياجات إضافية لعام 2005 في سياق تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
Le Comité a rappelé qu'il avait recommandé dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 d'étudier la possibilité de créer une unité administrative regroupant le SIG et les services informatiques. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 باستعراض نظام المعلومات الإدارية المتكامل بغية إنشاء وحدة تنظيمية واحدة. |
1. Fait sienne la décision 13/CP.13 relative au budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 adoptée par la Conférence des Parties à sa treizième session, en ce qu'elle s'applique au Protocole de Kyoto; | UN | 1- يوافق على المقرر 13/م أ-13 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛ |
Il a également examiné le budget-programme de la période 2000-2001 et fait des recommandations concernant le budget-programme pour l'exercice biennal suivant. | UN | كما استعرض الميزانية البرنامجية الحالية للفترة 2000-2001 وقدم توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة. |