Le secrétariat avait été prié d'organiser un atelier sur les systèmes nationaux au premier semestre de 2005. | UN | طُلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن النظم الوطنية في النصف الأول من عام 2005. |
Le HCDH a été invité à apporter un soutien pour l'organisation d'ateliers sousrégionaux sur les systèmes nationaux de protection des droits de l'homme, y compris les institutions nationales, dans la région arabe et la région du Pacifique. | UN | وتم التشجيع على توفير الدعم لحلقات العمل دون الإقليمية المنظمة لأجل البلدان العربية ومنطقة المحيط الهادئ بشأن النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، بما فيها المؤسسات الوطنية. |
Il a continué d'apporter un appui aux cours de formation proposés aux examinateurs au titre de la Convention et à un programme distinct de cours en ligne sur les systèmes nationaux, les ajustements et les modalités de comptabilisation de la quantité attribuée en application du Protocole de Kyoto. | UN | وواصل البرنامج دعم دورات التدريب لفائدة خبراء الاستعراض بموجب الاتفاقية، وبرنامج تدريب إلكتروني مباشر منفصل بشأن النظم الوطنية والتسويات وطرائق حساب الكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Cadre directeur des systèmes nationaux (par. 1 de l'article 5) et méthodologies à arrêter pour opérer les ajustements (par. 2 de l'article 5) | UN | المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية والموضوعة بموجب المادة 5-1 ومنهجيات تطبيق التعديلات بموجب المادة 5-2 |
A/1 Cadre directeur des systèmes nationaux (par. 1 de l'article 5); | UN | ألف/1 المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية والموضوعة بموجب المادة 5-1؛ |
Views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | آراء مقدمة من الأطراف بشأن النظم الوطنية وإجراءات التكيف والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Il est intéressant de noter que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones exige des systèmes juridiques autochtones qu'ils soient conformes aux normes internationales relatives aux droits de l'homme mais ne prévoit pas d'obligation similaire pour les systèmes nationaux. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الإعلان يشترط الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ولكنه لا يتضمن حكماً مماثلاً بشأن النظم الوطنية(). |
i) Expérience des Parties visées à l'annexe I en ce qui concerne les systèmes nationaux en vigueur pour l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre; | UN | `1` تجربة الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن النظم الوطنية القائمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
Des cours en ligne distincts sur les systèmes nationaux, les ajustements et les modalités de comptabilisation de la quantité attribuée en application du Protocole de Kyoto ont été mis en place et les experts ont pu commencer à les suivre en 2006. | UN | وأعد برنامج تدريب منفصل عبر الإنترنت بشأن النظم الوطنية والتسويات وطرائق حساب الكميات الموزعة بموجب بروتوكول كيوتو، وأتيح للخبراء في عام 2006. |
b) Entreprendre des études par pays sur les systèmes nationaux d'innovation; | UN | )ب( إجراء استعراضات قطرية بشأن النظم الوطنية للابتكار؛ |
Le plan de travail du CET pour la période 20142015 prévoit la poursuite des travaux sur les environnements propices et le renforcement des capacités, notamment sur les systèmes nationaux d'innovation et les technologies pour l'adaptation. | UN | وتشمل خطة عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2014-2015 مواصلة العمل بشأن البيئات المواتية وبناء القدرات، بما في ذلك بشأن النظم الوطنية للابتكار والتكنولوجيا من أجل التكيف. |
Par ailleurs, un document d'orientation sur les systèmes nationaux/arrangements institutionnels et leurs fonctions pourrait être préparé par le Groupe consultatif d'experts dans le cadre de son programme futur; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستشاري وضع وثيقة توجيهية بشأن النظم الوطنية/الترتيبات المؤسسية ووظائفها في إطار تنفيذ برنامجه في المستقبل؛ |
:: Répertorier les systèmes locaux et aboutir à une vision commune aux donateurs et aux pays sur les < < systèmes nationaux > > prioritaires ainsi qu'à des définitions et des règles pour l'utilisation des systèmes nationaux et la budgétisation de l'aide; | UN | :: تحديد النظم المحلية الموجودة في البلدان والتوصل إلى فهم مشترك بين الجهات المانحة المحلية والبلدان بشأن النظم الوطنية ذات الأولوية، وبشأن تعريف قواعد استخدام النظم الوطنية وإدماج المعونة في الميزانيات الوطنية |
Catégorie A/1 : Cadre directeur des systèmes nationaux (par. 1 de l'article 5) | UN | المجموعة ألف/1: المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية بموجب المادة 5-1 |
— élaboration d'un projet de cadre directeur des systèmes nationaux | UN | - مشروع مبادئ توجيهية بشأن النظم الوطنية |
a) Cadre directeur des systèmes nationaux (par. 1 de l'article 5) et méthodologies à arrêter pour opérer les ajustements (par. 2 de l'article 5); | UN | (أ) المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية والموضوعة بموجب المادة 5-1 ومنهجيات تطبيق التعديلات بموجب المادة 5-2؛ |
Views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | آراء من الأطراف بشأن النظم الوطنية وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | الآراء الواردة من الأطراف بشأن النظم الوطنية وعمليات التكيف والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. Views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | المبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو، آراء الأطراف بشأن النظم الوطنية والتعديلات والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
3. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention d'aider, par les voies bilatérales ou multilatérales appropriées, les Parties visées à l'annexe I qui sont des pays en transition à mettre en œuvre les lignes directrices pour les systèmes nationaux en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. | UN | 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عبر قنوات مناسبة ثنائية أو متعددة الأطراف، على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو. |
Le Forum examinera la possibilité de renforcer la transparence en ce qui concerne les systèmes nationaux de marquage, les exportations et importations et les procédures nationales de gestion et de sécurité des stocks, principalement en examinant les informations ainsi échangées et en élaborant un guide de la meilleure pratique. | UN | كما يدرس منتدى التعاون الأمني إمكانية تحسين الشفافية بشأن النظم الوطنية لوضع العلاقات، والصادرات والواردات، وإدارة المخزون الوطني، والإجراءات الأمنية، وذلك بشكل رئيسي عن طريق استعراض المعلومات المتبادلة حتى ذلك الحين ووضع دليل لأفضل الممارسات. |
Rapport sur les travaux de l'atelier consacré aux systèmes nationaux pour l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو. |