"بشأن الهجرة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les migrations internationales
        
    • sur la migration internationale
        
    • sur la migration et
        
    • en matière de migrations internationales
        
    • dans le domaine des migrations internationales
        
    • sur la question des migrations internationales
        
    • relatives aux migrations internationales
        
    • consacré aux migrations internationales
        
    • concernant les migrations internationales
        
    • relatif aux migrations internationales
        
    Le Nicaragua est favorable à la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement. UN واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يؤيد تماما اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Un débat au niveau mondial sur les migrations internationales et le développement tombe donc tout à fait à point nommé. UN ولذلك، فإن إجراء مناقشة عالمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية لا يمكن أن يكون توقيته أكثر مناسبة.
    La délégation mexicaine a présenté un projet de résolution portant sur certaines questions connexes et se félicite du prochain dialogue de haut niveau sur les migrations internationales. UN وأضاف قائلاً إن وفده قدَّم مشروع قرار يتعلق بمعالجة بعض المسائل ذات الصلة ويرحّب بالحوار الرفيع المستوى الذي سيُجرى بشأن الهجرة الدولية.
    Deuxièmement, les débats tenus à l'Assemblée générale sur les migrations internationales ont conduit à un renforcement de l'action visant à améliorer la mesure des flux migratoires. UN ثانياً، أدى الحوار بشأن الهجرة الدولية في الجمعية العامة إلى مضاعفة الجهود المبذولة لتحسين قياس الهجرة.
    Le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui a eu lieu en 2006 a constitué un jalon et a encouragé un débat positif. UN وكان الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية علامة بارزة على هذا الطريق، وعزز روح النقاش الإيجابي.
    Dans le cadre de la Facilité, un Observatoire de la migration sera établi pour faciliter l'échange d'informations sur les migrations internationales. UN وسيتم إنشاء مرصد للهجرة في إطار المرفق لتيسير تبادل المعلومات بشأن الهجرة الدولية.
    Programme proposé du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement au Siège des Nations Unies UN البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في مقر الأمم المتحدة
    Participation à la neuvième Réunion de coordination sur les migrations internationales UN لحضور الاجتماع التنسيقي التاسع بشأن الهجرة الدولية
    Résumé du débat thématique informel sur les migrations internationales et le développement UN موجز المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Les réponses des 76 États Membres qui ont rempli le questionnaire concernant l’organisation d’une conférence sur les migrations internationales et le développement font apparaître une absence de consensus quant à l’opportunité de convoquer une conférence et aux objectifs d’une telle conférence. UN وقد ردت 76 دولة على الاستبيان المتعلق بعقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية. وبصفة عامة، تدل ردود الدول الأعضاء على عدم وجود توافق في الآراء بشأن عقد مؤتمر وبشأن أهدافه.
    S'agissant des migrations, la Commission a la possibilité de donner suite au dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وفي مجال الهجرة، أتيحت للجنة الفرصة لمتابعة الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Enfin, elle attend avec impatience les prochaines discussions sur les migrations internationales et le développement. UN وأخيرا، فإنها تتطلع إلى المناقشات المقبلة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement se tiendra du 14 au 15 septembre 2006. UN 2 - وسيُعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement UN الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    La validité de toutes ces cartes secondaires sera limitée à la durée des quatre tables rondes du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement et du débat général. UN وستقتصر صلاحية جميع تراخيص الدخول الثانوية المرمزة بالألوان على فترة جلسات المائدة المستديرة الأربع التابعة للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وفترة المناقشة العامة.
    Séance d'information officieuse commune sur les migrations internationales. UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الهجرة الدولية.
    Conclusions de la Réunion d'experts sur les migrations internationales et le développement en Amérique latine UN استنتاجات فريق الخبراء بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nombre de gouvernements participant aux consultations régionales sur les migrations internationales UN عدد الحكومات المشاركة في عمليات تشاور إقليمية بشأن الهجرة الدولية
    Dans les conditions actuelles, alors que le monde est confronté à la menace croissante du terrorisme, il est particulièrement important d'obtenir des informations fiables et détaillées sur la migration internationale. UN وفي الوقت الذي يواجه فيه العالم تهديدا متزايدا للإرهاب أصبح من المهم بشكل استثنائي أن نحصل على معلومات مفصلة يمكن الاعتماد عليها بشأن الهجرة الدولية.
    v) Le dialogue international engagé dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement doit prendre de l'ampleur. UN ' 5` ينبغي تطوير الحوار الدولي الذي أقامه المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Table ronde IV : Renforcement des partenariats et coopération en matière de migrations internationales à tous les niveaux UN اجتماع المائدة المستديرة الرابع: تعزيز الشراكات والتعاون بشأن الهجرة الدولية على جميع المستويات
    iii) La table ronde 3 portera essentiellement sur le renforcement des partenariats et de la coopération dans le domaine des migrations internationales, les moyens d'intégrer avec efficacité la question des migrations dans les politiques de développement et la promotion de la cohérence à tous les niveaux ; UN ' 3` يركز اجتماع المائدة المستديرة 3 على تعزيز الشراكات والتعاون بشأن الهجرة الدولية والآليات الكفيلة بمراعاة الهجرة في السياسات الإنمائية بصورة فعالة وتعزيز الاتساق على المستويات كافة؛
    Dialogue de haut niveau sur la question des migrations internationales UN الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Les politiques relatives aux migrations internationales relèvent de la souveraineté des États, qui élaborent et mettent en œuvre ces politiques en conformité avec la réglementation interne. UN إن وضع السياسات بشأن الهجرة الدولية مسألة سيادة للدول، التي لديها معايير وطنية لصياغتها وتنفيذها.
    du débat d'experts consacré aux migrations internationales et aux migrants envisagés dans une perspective sociale UN موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي
    Dans cette perspective, l'ONU a un rôle central à jouer dans la collecte de données fiables concernant les migrations internationales. UN وأشار في هذا الشأن إلى أن الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في جمع معلومات موثوقة بشأن الهجرة الدولية.
    Projet de résolution relatif aux migrations internationales et au développement UN مشروع قرار بشأن الهجرة الدولية والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus