"بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la prévention du VIH
        
    • à la prévention du VIH
        
    • concernant la prévention du VIH
        
    • pour la prévention du VIH
        
    • matière de prévention du VIH
        
    • sur les stratégies de prévention du VIH
        
    • sur la prévention du sida
        
    • aux dangers que représentent le VIH
        
    Elle a également produit 278 émissions de télévision et de radio sur la prévention du VIH. UN كما أنتجت 278 برنامجاً تلفزيونياً وإذاعياً بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines. UN وأعد شريط فيديو قصير بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتسريح الجند في إثيوبيا للتوعية بمثل تلك البرامج.
    Par ailleurs, une nouvelle loi révisée sur la prévention du VIH a été présentée au Parlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم إلى البرلمان قانون منقح حديثا بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Conseils pratiques relatifs à la prévention du VIH/sida lié à l'abus de drogues UN التوجيه العملي بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والايدز من حيث ارتباطهما بتعاطي المخدرات
    Plus récemment, le FNUAP a procédé à des échanges de vues approfondies avec le Département des opérations de maintien de la paix concernant la prévention du VIH dans ce type d'opérations. UN ومؤخرا، شارك صندوق الأمم المتحدة للسكان بإيجابية في المناقشات التي أجريت مع إدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في بعثات حفظ السلام.
    361. C'est ainsi que presque toutes les femmes travailleuses de sexe ont bénéficié de séances de sensibilisation et d'éducation pour la prévention du VIH/sida et ce, durant la première phase du projet. UN 361- ونتيجة لذلك استفادت جميع النساء العاملات في مجال الجنس تقريباً من دورات توعية وتثقيف بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خلال المرحلـة الأولى من المشروع.
    Information sur la prévention du VIH, compétences et services pour les jeunes UN 9.7 دولار المعلومات والمهارات والخدمات المقدمة للشباب بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    Organiser des consultations sur la prévention du VIH pour toutes les femmes enceintes, et à proposer un test de dépistage; UN - تقديم المشورة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لكافة الحوامل، بما في ذلك عرض إجراء فحص لهذا الفيروس؛
    Il a également lancé un projet sur la prévention du VIH/sida et a assuré un appui à la délégation haïtienne assistant à la réunion de suivi tenue cinq ans après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN كما باشر مشروعا بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وقدم الدعم لوفد هايتي المشارك في مؤتمر متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بعد خمس سنوات من انعقاده.
    :: Ne pas s'interdire de recevoir une information suffisante sur la prévention du VIH/sida à cause des idéaux masculins courants de force et d'autonomie; UN :: عدم الامتناع عن تلقي المعلومات الصحيحة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بسبب المفاهيم الذكورية التقليدية عن القوة والاعتماد على النفس؛
    37. Dans leur communication conjointe, la Fédération internationale des droits de l'homme et le Mouvement lao pour les droits de l'homme indiquent que les femmes, en particulier celles qui vivent dans les zones rurales, n'ont pas accès aux services de santé et d'éducation ni aux informations voulues sur la prévention du VIH/sida. UN 37- حسب الورقة المشتركة، لا تحصل النساء، ولا سيما النساء اللاتي يقطن في المناطق الريفية، على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والمعلومات الضرورية بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En outre, des visites ont été effectuées dans 242 ménages et 1 967 membres des familles ont obtenu des informations de base sur la prévention du VIH et du sida et l'éducation familiale, y compris l'hygiène et l'assainissement, et la santé maternelle et infantile. UN وعلاوة على ذلك، نظمت زيارات إلى 242 أسرة معيشية حيث تم الاتصال بـ 967 1 فرداً من أفرادها مع تزويدهم بالمعلومات الأساسية بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بشأن التربية الأسرية، بما في ذلك النظافة الصحية والصرف الصحي وصحة الأم والطفل.
    Les efforts de l'État de Pohnpei, qui avaient abouti à l'adoption d'une loi complète sur la prévention du VIH/sida en 2008, méritaient d'être salués. UN ويجدر الثناء على جهود ولاية بوهنبي في هذا الصدد، إذ اعتمدت في عام 2008 قانونا شاملا بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Organisation de 24 réunions d'information avec des dirigeants politiques, des responsables locaux et des groupes de la société civile sur la prévention du VIH/sida UN :: تنظيم 24 اجتماعا للدعوة مع الزعماء السياسيين والمسؤولين المحليين وجماعات المجتمع المدني بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Comité recommande également de promouvoir et de dispenser à grande échelle des programmes d'éducation sexuelle, destinés aux hommes et aux femmes, ainsi qu'aux adolescents des deux sexes, et portant notamment sur la prévention du VIH/sida. UN وتوصي أيضا اللجنة بتشجيع وتوفير الثقافة الجنسية على نطاق واسع، وأن تستهدف الرجال والنساء والمراهقين والمراهقات، وتشمل توفير المعلومات بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    L'UNICEF fournit une aide dans ce domaine, veillant à ce que les jeunes gens aient davantage accès à des informations et des conseils sur la prévention du VIH/sida. UN وتدعم اليونيسيف هذا المجال بكفالة حصول الشباب على المزيد من المعلومات والمشورة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le projet porte sur la formation de jeunes facilitateurs âgés de 15 à 25 ans à la prévention du VIH, ainsi qu'aux soins et au soutien dans ce domaine. UN ويركز المشروع على تدريب دعاة من الشباب تتراوح أعمارهم بين 15 و 25 سنة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية فضلا عن الرعاية والدعم.
    Des stages de formation et des campagnes de sensibilisation concernant la prévention du VIH/sida sont organisés à l'intention des groupes vulnérables, les toxicomanes par injection intraveineuse et les travailleuses du sexe. UN وتُنظَّم دورات تدريبية وحملات للتوعية بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل الفئات الضعيفة، ومدمني المخدرات بالحقن الوريدي، والمشتغلين بالجنس.
    48. Le programme de l'ONUDC pour la prévention du VIH, le traitement et les soins en milieu carcéral en Afrique a connu une évolution remarquable en 2006 et 2007. UN 48- وشهد برنامج المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم في بيئات السجون في أفريقيا، تطورا هائلا في عامي 2006 و2007.
    Les informations sur l'hygiène et la santé, santé psychologique dans l'optique du développement physiologique de l'adolescent, sont enseignées à l'école secondaire, de même que l'éducation en matière de prévention du VIH/sida, la morale sexuelle et la notion de la responsabilité. UN وتُدرج المعلومات المتعلقة بالحفاظ على النظافة الصحية، والصحة وكذا الصحة النفسية بالارتباط مع مرحلة النمو الفيسيولوجي أثناء فترة المراهقة، في مستوى المدارس الثانوية، إلى جانب التثقيف بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمبادئ الأخلاقية في المجالي الجنسي ومفهوم المسؤولية.
    Ateliers de formation ont été organisés par la Mission des Nations Unies au Soudan à Kadugli, Djouba, Abyei et Khartoum, qui ont abouti à la délivrance de diplômes d'éducateurs chargés de former leurs collègues sur les stratégies de prévention du VIH/sida à 8 membres d'organisations non gouvernementales. UN حلقات عمل تدريبية نظمتها البعثة في كادقلي وجوبا وأبيي والخرطوم، تخرج منها 8 أعضاء بالمنظمات غير الحكومية كمثقفين أقران بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    b) L’Initiative pour l’Afrique de l’Ouest, qui est financée par la Banque mondiale et qui bénéficie d’un appui technique et administratif de l’ONUSIDA, a mis en place un réseau de ressources techniques sur la prévention du sida à l’intention des migrants et des professionnels du sexe. UN )ب( وفي إطار مبادرة غرب أفريقيا، الممولة من البنك الدولي بدعم تقني وإداري من البرنامج، أنشئت شبكة للموارد التقنية بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في سياق اﻷعمال المتعلقة بالهجرة والجنس.
    Des initiatives en cours visent à promouvoir des modes de vie sains parmi les groupes à risque et à sensibiliser les jeunes aux dangers que représentent le VIH/sida et les autres maladies sexuellement transmissibles, ainsi que le tabagisme; UN وترمي المبادرات الحالية إلى تشجيع أساليب العيش الصحية لدى الفئات السكانية المعرضة وكذلك تثقيف الشباب بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( واﻷمراض المنقولة جنسيا والوقاية من تعاطي التبغ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus