"بشأن انتخاب أعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'élection des membres
        
    • sur l'élection de membres
        
    • vue de l'élection des membres
        
    • concernant l'élection des membres
        
    • sur les élections
        
    • relative à l'élection du
        
    • concernant l'élection du
        
    • relative à l'élection des membres
        
    • relatives à l'élection des membres
        
    • à l'élection de membres
        
    • sujet de l'élection des membres
        
    Il faudrait aussi inclure un nouvel article sur l'élection des membres à la Commission des finances. UN وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية.
    Note du Secrétariat sur l'élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection des membres du Conseil des droits UN بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان
    Note du Secrétaire général sur l'élection de membres de la Commission du droit international transmettant la liste des candidats présentés par les gouvernements UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها قائمة المرشحين من جانب الحكومات
    À la demande du Président de la Conférence des Parties à sa quatorzième session, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont lieu depuis la trentième session du SBSTA en même temps que les consultations sur l'élection des membres des autres organes créés en vertu de la Conventioncadre sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، بدئ في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية إجراء مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو.
    Résolution n° 5/33-AF sur l'élection des membres de l'organe de contrôle financier UN قرار رقم 5/33 - أف بشأن انتخاب أعضاء هيئة الرقابة المالية
    Cet appui a consisté à organiser des réunions en mars 1998 et au cours de la session de juin 1998, à établir des notes et documents d'information et à aider la présidence à tenir des consultations informelles sur l'élection des membres du Bureau et le règlement intérieur. UN وشمل هذا الدعم تنظيم اجتماعات في آذار/مارس ٨٩٩١ وأثناء انعقاد دورة حزيران/يونيه ٨٩٩١، وإعداد مذكرات ومواد أساسية، ومساعدة الرئاسة في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء المكتب والنظام الداخلي.
    7. A la 1ère séance de la cinquième session du SBI, le 25 mars, le Président a annoncé que les consultations informelles qu'il avait dirigées avaient permis d'aboutir à un accord sur l'élection des membres du Bureau autres que le Président. UN ٧- في الجلسة اﻷولى التي عقدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٥٢ آذار/مارس أعلن الرئيس أنه تم، نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجراها، التوصل إلى اتفاق بشأن انتخاب أعضاء المكتب خلاف الرئيس.
    Une note du Secrétariat sur l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental (SPLOS/CRP.2) était également disponible. UN وذكر أنه توجد أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/CRP.2).
    n) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/1996/L.6); UN )ن( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء في لجان المجلس الفنية (E/1996/L.6)؛
    f) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/1997/L.8); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء في اللجان الفنية للمجلس E/1997/L.8)(؛
    l) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/1996/L.6); UN )ل( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء في اللجان الفنية للمجلس (E/1996/L.6)؛
    c) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres des commissions techniques du Conseil (E/2009/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء اللجان الفنية التابعة للمجلس (E/2009/9/Add.1)؛
    Note du Secrétaire général sur l'élection de membres de la Commission du droit international transmettant le curriculum vitae des candidats présentés par les gouvernements UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها السير الذاتية للمرشحين من جانب الحكومات
    Note du Secrétaire général sur l'élection de membres de la Commission du droit international transmettant la liste récapitulative des membres UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها القائمة الموحدة للأعضاء
    h) Note du Secrétaire général sur l'élection de membres des commissions techniques du Conseil (E/1992/L.1); UN )ح( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب أعضاء اللجان الفنية للمجلس E/1992/L.1)(؛
    Sa tâche consistera notamment à aider le Président à veiller au bon déroulement des travaux et à formuler des recommandations en vue de l'élection des membres du Comité de rédaction. UN ويشمل عمله، في جملة أمور، مساعدة الرئيس في تسيير اﻷعمال عموما، وتقديم توصيات بشأن انتخاب أعضاء لجنة الصياغة.
    Décision du Conseil concernant l'élection des membres de la Commission juridique et technique UN مقرر المجلس بشأن انتخاب أعضاء اللجنة القانونية والتقنية
    47. À la même séance, la Présidente a rendu compte des résultats des consultations menées par M. Kranjc sur les élections au Conseil exécutif du MDP. UN 47- وفي الجلسة نفسها، أفادت الرئيسة عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخاب أعضاء المكتب التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    La Conférence des Parties est saisie d'une note du Secrétariat relative à l'élection du Bureau (UNEP/CHW.11/2). UN 4 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن انتخاب أعضاء المكتب (UNEP/CHW.11/2).
    Le 12 mars, à la suite de consultations préalables des membres du Conseil, le Président a publié une note concernant l'élection du bureau d'un nouveau Comité des sanctions (S/2001/215). UN وفي 12 آذار/مارس، وعقب مشاورات سبق إجراؤها بين أعضاء المجلس، أصدر الرئيس مذكرة بشأن انتخاب أعضاء مكتب لجنة للجزاءات أنشئت حديثاً (S/2001/215).
    Le 27 août 1991, les séparatistes sont parvenus par la force et le chantage à modifier et amender la loi relative à l'élection des membres du Soviet suprême imposant un apartheid de jure en Abkhazie. UN كما استخدم الانفصاليون القوة والابتزاز لكي يضفوا في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩١ تغييرات وتعديلات على القانون بشأن " انتخاب أعضاء مجلس السوفيات اﻷعلى " ، مؤسسين بذلك الفصل العنصري قانونا في أبخازيا.
    Il a invité le Président de la Conférence des Parties à poursuivre les consultations relatives à l'élection des membres du bureau, éventuellement à l'occasion de la quatrième session de la Commission du développement durable prévue à New York du 18 avril au 3 mai 1996. UN ودعت رئيس مؤتمر اﻷطراف الى اجراء مشاورات إضافية بشأن انتخاب أعضاء المكتب، ربما بالاقتران مع الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة، بنيويورك، في الفترة من ٨١ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    L'ordre du jour de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale (A/64/251 et Add.1) ne comprend pas de question subsidiaire consacrée à l'élection de membres de la Cour internationale de Justice. UN 4 - وحيث أن جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/251 و Add.1) لا يتضمن بندا فرعيا بشأن انتخاب أعضاء في محكمة العدل الدولية.
    9. Rappel: À la reprise de la sixième session du Groupe de travail spécial, des consultations ont été tenues avec les groupes régionaux au sujet de l'élection des membres du Bureau. UN 9- معلومات أساسية: أجرى الفريق العامل المخصص مشاورات أثناء الدورة السادسة المستأنفة مع المجموعات الإقليمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus