"بشأن برامج العمل" - Traduction Arabe en Français

    • sur les programmes de travail
        
    • concernant les programmes de travail
        
    • sur le programme de travail
        
    • des programmes de travail
        
    • sur les programmes d'action
        
    • aux programmes d'action
        
    • des programmes d'action
        
    • relatifs aux programmes de travail
        
    • sur les PANA destiné
        
    Les Etats Membres ne donnent généralement leur avis sur les programmes de travail qu'une fois ceux-ci élaborés, lors de réunions intergouvernementales. UN ولم تقدم الدول اﻷعضاء، عموما، وجهات نظرها بشأن برامج العمل إلا بعد إعدادها، وذلك في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Rédaction de notes sur les programmes de travail et l’état de la documentation et établissement des ordres du jour annotés; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    11. Au cours des dernières sessions des conférences des Parties aux deux Conventions, les secrétariats de la CDB et de la Convention sur la lutte contre la désertification ont organisé des manifestations parallèles concernant les programmes de travail communs. UN 11- وخلال الدورات الأخيرة لمؤتمر الأطراف في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، قامت أمانتا الاتفاقيتين بتنظيم أنشطة جانبية بشأن برامج العمل المشتركة.
    6. Examine l'exécution et l'efficacité du programme de travail pertinent de la Commission et fait des recommandations à celle-ci concernant les programmes de travail à venir, tout en s'assurant que les questions intersectorielles comme l'environnement, la valorisation des ressources humaines et la sexospécificité sont traitées correctement; UN 6 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والقيام، في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة وتنمية الموارد البشرية وشواغل نوع الجنس.
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Le Conseil décide également des programmes de travail proposés par les comités et leur fait part chaque année du ou des thèmes qu'ils devront aborder au cours de leur session annuelle. UN ويتخذ المجلس قراره أيضا بشأن برامج العمل التي تقترحها اللجان ويقدم لها المشورة كل عام بشأن الموضوع أو الموضوعات التي يتعين عليها النظر فيها خلال دوراتها السنوية.
    12. Ils ont pris note des décisions du Conseil des ministres sur les programmes d'action du Secrétaire exécutif et sur le budget pour l'exercice 1998-1999. UN ١٢ - وأحاطوا علما بقرارات مجلس الوزراء بشأن برامج العمل التي وضعها اﻷمين التنفيذي وميزانية السنة المالية ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    H. Sensibilisation aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adoption et aux travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés 29 8 UN حاء - التواصل والتوعية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 29 10
    Rédaction de notes sur les programmes de travail et l’état de la documentation et établissement des ordres du jour annotés; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Sans préjudice de ses décisions sur les programmes de travail à adopter pour les années à venir, UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    Sans préjudice de ses décisions sur les programmes de travail à adopter pour les années à venir, UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    8. Examine l'exécution et l'efficacité du programme de travail pertinent de la Commission et fait des recommandations à celle-ci concernant les programmes de travail à venir; ce faisant, s'assure que les questions intersectorielles - environnement, valorisation des ressources humaines et participation des femmes au développement notamment - sont adéquatement traitées; UN 8 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (اللجنة) ذي الصلة ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والحرص في هذه العملية، على المعالجة المناسبة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة، وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    6. Examine l'exécution et l'efficacité du programme de travail pertinent de la Commission et fait des recommandations à celle-ci concernant les programmes de travail à venir, tout en s'assurant que les questions intersectorielles comme l'environnement, la valorisation des ressources humaines et la sexospécificité sont traitées correctement; UN 6 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والقيام، في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة وتنمية الموارد البشرية وشواغل نوع الجنس.
    8. Examine l'exécution et l'efficacité du programme de travail pertinent de la Commission et fait des recommandations à celle-ci concernant les programmes de travail à venir; ce faisant, s'assure que les questions intersectorielles - environnement, valorisation des ressources humaines et participation des femmes au développement notamment - sont adéquatement traitées; UN 8 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (اللجنة) ذي الصلة ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والحرص في هذه العملية، على المعالجة المناسبة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة، وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Le Comité souhaite être précisément informé des mesures prises pour assurer l'instruction, l'éducation et la rééducation, l'orientation et la formation professionnelle, ainsi que des programmes de travail destinés aux détenus à l'intérieur de l'établissement pénitentiaire et à l'extérieur. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    Le Comité souhaite être précisément informé des mesures prises pour assurer l'instruction, l'éducation et la rééducation, l'orientation et la formation professionnelle, ainsi que des programmes de travail destinés aux détenus à l'intérieur de l'établissement pénitentiaire et à l'extérieur. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    Le Comité souhaite être précisément informé des mesures prises pour assurer l'instruction, l'éducation et la rééducation, l'orientation et la formation professionnelle, ainsi que des programmes de travail destinés aux détenus à l'intérieur de l'établissement pénitentiaire et à l'extérieur. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    – Formuler une position nette sur les programmes d’action pour les femmes, à savoir le Programme d’action régional en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes pour la période 1995-2001 et le Programme d’action de Beijing; UN ● تكوين موقف واضح بشأن برامج العمل للمرأة، وعلى وجه التحديد برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة ١٩٩٥ - ٢٠٠١ ومنهاج عمل بيجين؛
    H. Sensibilisation aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et aux travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés UN حاء - التواصل والتوعية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Toutefois, les participants se sont félicités de l'échange informel qui s'est tenu au sujet des programmes d'action nationaux. UN ومع ذلك، فإن المشاركين أعربوا عن ارتياحهم للتبادل غير الرسمي الذي جرى بشأن برامج العمل الوطنية.
    a) Définir et promouvoir les objectifs, priorités et principes directeurs relatifs aux programmes de travail existants et prévus dans le domaine des établissements humains, énoncés dans les recommandations d'Habitat, Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, et approuvés ultérieurement par l'Assemblée générale; UN (أ) أن تضع وتعزز أهدافا وأولويات ومبادئ توجيهية لسياستها العامة بشأن برامج العمل الجارية والمخطط لها في ميدان المستوطنات البشرية، على نحو ما ورد في توصيات الموئل: مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي أيدتها فيما بعد الجمعية العامة؛
    Le deuxième atelier régional sur les PANA destiné aux PMA francophones s'est tenu à Bamako (Mali) du 8 au 12 mars 2010 UN نُظمت حلقة العمل التدريبية الإقليمية الثانية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف لفائدة أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية في باماكو، بمالي، في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus