"بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم" - Traduction Arabe en Français

    • sur la Mission des Nations Unies pour
        
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/848) UN تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا S/1995/848)(
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/848). UN تقرير مرحلي لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (S/1995/848)
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/678)» UN " تقرير مرحلي لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا (S/1995/678) "
    Progrès intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/848)» UN " تقرير مرحلي لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا )S/1996/848( "
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda en date du 29 février 1996 (S/1996/149), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٩ شباط/ فبراير ١٩٩٦ بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا )S/1996/149(،
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) en date du 8 août 1995 (S/1995/678), présenté en application de la résolution 997 (1995), décrivant la situation concernant le Rwanda au 3 août 1995, notamment l'évolution politique et la visite du Secrétaire général au Rwanda. UN تقرير مرحلي لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا مؤرخ ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/678) مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥( يتضمن وصفا للحالة فيما يتعلق برواندا في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ والتطورات السياسية، بما في ذلك زيارة اﻷمين العام إلى رواندا.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3588e séance, tenue le 17 octobre 1995 conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. Il était saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/848). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٥٨٨، المعقودة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (S/1995/848).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3605e séance, le 12 décembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/1002). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٥٠٦٣ المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا (S/1995/1002).
    Il rappelle que, dans son rapport sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) (A/49/501/Add.1, par. 56), il avait demandé que l'on identifie le coût de la main-d'oeuvre (personnel expatrié comme personnel local, avec indication de l'effectif et de la rémunération) et le coût de la sous-traitance, de l'équipement, etc. prévus par le contrat. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد طلبت في تقريرها بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا A/49/501/Add.1)، الفقرة ٥٦(، تحديد تكلفة العمال )سواء المغتربين أو المحليين، ومن حيث أعدادهم ومستوياتهم( وتكاليف العقود من الباطن والمواد وما إلى غير ذلك، داخل العقد.
    Me référant à votre lettre du 1er août 1994 (S/1994/923) sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste de matériel que le Gouvernement de la République de Corée est disposé à offrir à la MINUAR. UN باﻹشارة الى رسالتكم المؤرخة ١ آب/اغسطس ١٩٩٤ (S/1994/923) بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، أتشرف بأن أحيل طيه قائمة بالمعدات التي ترى حكومة جمهورية كوريا أنها على استعداد لتقديمها لكي تستخدمها البعثة في رواندا.
    10. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda S/1994/1133. , notamment en ce qui a trait au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, dont la juridiction élargie lui donnerait compétence pour les crimes internationaux commis au Rwanda à partir du 6 avril 1994; UN ١٠ - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا)٥(، وبخاصة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي ستشمل ولايتها الموسعة الاختصاص بالجرائم الدولية المرتكبة في رواندا اعتبارا من ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus