"بشأن بناء السلام" - Traduction Arabe en Français

    • sur la consolidation de la paix
        
    • pour la consolidation de la paix
        
    • matière de consolidation de la paix
        
    • sur l'édification de la paix
        
    • dans la consolidation de la paix
        
    • consacrée à la consolidation de la paix
        
    • de la consolidation de la paix
        
    Édulcorer davantage la version finale du projet de résolution sur la consolidation de la paix reviendrait à nous soustraire à nos responsabilités. UN وأيّ استخفاف إضافي بمشروع القرار النهائي بشأن بناء السلام سيكون تنكُّراً لمسؤولياتنا.
    Réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après les conflits : l'expérience rwandaise UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع: التجربة الرواندية
    Cette année, le Conseil a tenu une série de débats sur la consolidation de la paix après un conflit, sur la base des rapports du Secrétaire général sur la question. UN وفي هذا العام، عقد المجلس مجموعة من المناقشات بشأن بناء السلام بعد الصراع تستند إلى تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    Feuille de route de Monrovia pour la consolidation de la paix et le renforcement de l'État UN خارطة طريق مونروفيا بشأن بناء السلام وبناء الدول
    Les initiatives de l'Organisation en matière de consolidation de la paix ont également rendu nécessaire un réexamen de toute l'entreprise du maintien de la paix. UN ومبادرات المنظمة بشأن بناء السلام جعلت أيضا من الضروري مراجعة مسعى حفظ السلام برمته.
    Nous encourageons les efforts visant à accroître les synergies entre la Commission de consolidation de la paix et le Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État. UN ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    CESAO, Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État, Banque mondiale UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، والبنك الدولي
    Conférence sur la consolidation de la paix à la Fondation pour les Nations Unies UN مؤتمر بشأن بناء السلام عُقد في مؤسسة الأمم المتحدة
    Il espère que le projet de déclaration sur la consolidation de la paix marquera une étape importante sur la voie de la paix, de la sécurité et du développement durables. UN وأعرب عن الأمل في أن يُمهّد مشروع الإعلان بشأن بناء السلام لإنجازات جديدة في مجال السلام والأمن والتنمية المستدامة.
    Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État UN الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة
    :: Programme de formation sur la consolidation de la paix et la bonne gouvernance à l'intention du personnel civil africain, au Ghana UN :: برنامج توفير التدريب بشأن بناء السلام والحوكمة الرشيدة للموظفين المدنيين الأفارقة في غانا
    Organisation de 38 réunions avec des organisations de la société civile à Kadugli, Ed Damazin et à Abyei sur la consolidation de la paix UN عقد 38 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني في كادوغلي والدمازين وأبيي بشأن بناء السلام
    L'Assemblée générale aura d'autres occasions pendant cette session d'engager des discussions cruciales sur la consolidation de la paix après les conflits. UN وستتاح للجمعية العامة فرص أخرى خلال هذه الدورة لإجراء مناقشات حاسمة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Par son action en faveur du relèvement et de l'administration publique, le PNUD s'efforce d'exercer à terme une influence positive sur la consolidation de la paix et sur la future mise en place d'un gouvernement national représentatif. UN وتسعى أعمال البرنامج اﻹنمائي في مجالي اﻹصلاح وإدارة الشؤون، في نهاية اﻷمر، إلى تحقيق آثار إيجابية بشأن بناء السلام وإرساء حكومة وطنية ذات قاعدة عريضة في المستقبل.
    :: Organisation de 24 forums ou séminaires sur la consolidation de la paix à l'intention de la jeunesse UN :: تنظيم 24 منتدى/حلقة دراسية بشأن بناء السلام لفائدة الشباب
    Le 19 mars 2014, le Conseil de sécurité a tenu une séance d'information sur la consolidation de la paix après les conflits. UN ٤٠١ - عقد المجلس، في 19 آذار/مارس 2014، جلسة إحاطة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Le 19 mars, le Conseil de sécurité a tenu une séance d'information sur la consolidation de la paix après les conflits. UN في 19 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن اجتماعاً للاستماع إلى إحاطة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Son président a également organisé le 15 juillet un dialogue informel sur la consolidation de la paix après les conflits. UN وعقد رئيس المجلس بالإضافة في 15 تموز/يوليه جلسة تحاور غير رسمية بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Déclaration d'engagements mutuels pour la consolidation de la paix en Guinée entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Nous sommes favorables à un renforcement des rapports de la Commission et l'Assemblée générale avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, conformément aux mandats de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, ainsi qu'à la formulation de recommandations plus ciblées en matière de consolidation de la paix. UN وندعم لجنة بناء السلام في تعزيز علاقاتها مع الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لولايتي الجمعية العامة ومجلس الأمن، وفي تقديم توصيات أكثر استهدافا بشأن بناء السلام.
    Le pilier a coordonné un séminaire sur l'édification de la paix et la réconciliation d'une durée de trois semaines en Autriche à l'intention de 24 jeunes du Kosovo, y compris des Albanais du Kosovo, des Serbes, des Bosniaques, des Turcs et un parti Ashkalija. UN وقام عنصر بناء المؤسسات بتنسيق حلقة عمل بشأن بناء السلام والمصالحة استمرت ثلاثة أسابيع في النمسا وخصصت لـ 24 من شباب كوسوفو، ينتمون إلى ألبانيي كوسوفو والصرب والبوسنيين والأتراك والأشكاليين.
    Cela comprend le plan d'action pour la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la consolidation de la paix qui énonce sept engagements. UN وهذا يشمل خطة العمل من سبع نقاط التي وضعها الأمين العام بشأن بناء السلام الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Le 23 mars, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique consacrée à la consolidation de la paix après les conflits en vue d'examiner le quatrième rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix. UN في 23 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ونظر في التقرير السنوي الرابع للجنة بناء السلام.
    Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus