"بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la réalisation des objectifs du
        
    • dans la réalisation des objectifs du
        
    • de la réalisation des objectifs du
        
    Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour deux jours d'auditions informelles interactives portant sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Rapport intérimaire sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN التقارير المرحلية بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا
    Le Président ouvre la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. UN أعلن الرئيس افتتاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. UN واصلت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nous avons examiné de façon approfondie les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et dans le processus de réforme engagé par l'ONU. UN ولقد استعرضنا وبتأن التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعملية الإصلاح التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Le Président prononce la clôture de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. UN وأعلن الرئيس اختتام اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    De même, je félicite l'Assemblée d'avoir récemment adopté la résolution 65/1 sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, 10 ans après leur adoption. UN وبالمثل، أهنئ الجمعية على اتخاذها مؤخراً القرار 65/1، بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بعد عشر سنوات من اعتمادها.
    Le Rapport jetait les bases des discussions à venir sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN ويشكِّل التقرير الأساس للمناقشات المقبلة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر المتابعـة الدولي لتمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Elle attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et est favorable à l'idée de convoquer une réunion à mi-parcours, en 2006, afin d'évaluer le Programme d'action de Bruxelles. UN وهو ينتظر باهتمام صدور تقرير الأمين العام بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه يؤيد فكرة الدعوة لعقد اجتماع في منتصف المدة، في عام 2006، من أجل تقييم برنامج عمل بروكسل.
    En 2007, le Forum a publié un rapport citoyen sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Indonésie, qui faisait pendant à celui du Gouvernement. UN وفي عام 2007، نشر المحفل الدولي تقرير المواطنين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إندونيسيا، وهو ما عكس صورة تقرير الحكومة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Rapport jetait les bases des discussions à venir sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN ويشكِّل التقرير الأساس للمناقشات المقبلة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر المتابعـة الدولي لتمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Le Groupe s'est également félicité des efforts déployés pour intégrer les droits des personnes handicapées dans les discussions portant sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment dans le rapport du Secrétaire général sur ce sujet. UN وأعربت أيضا عن ترحيب المجموعة بمواصلة العمل على إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المناقشات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Cette entité doit également faire office de secrétariat de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. UN وستقوم الإدارة أيضا بمهام السكرتارية لاجتماع الجميعة العامة الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Atelier sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement mettant l'accent sur les questions de la pauvreté et des moyens de subsistance, sur la situation des femmes et sur l'environnement : les incidences des résultats du Cycle de Doha et des négociations commerciales menées dans le cadre d'accords de partenariat économique UN حلقة عمل بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز على الفقر وسبل العيش، وعلى المسائل الجنسانية والبيئة: الآثار المترتبة على نتائج جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ونتائج المفاوضات المضطلع بها في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية
    Finalement, les Philippines, conjointement avec la République-Unie de Tanzanie, soumettront un projet de résolution sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour les personnes handicapées, un groupe qui demeure largement ignoré dans les processus de développement. UN وذكر، أخيرا، أن الفلبين ستشترك مع جمهورية تنزانيا المتحدة في تقديم مشروع قرار بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ظلت غائبة إلى حد كبير عن العمليات الإنمائية.
    Il se réjouit de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 65/186 sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement pour les personnes handicapées et projette de figurer parmi les auteurs d'une résolution sur le même sujet cette année. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد الجمعية العامة القرار 65/186 بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح المعوقين والتخطيط للمشاركة في رعاية قرارات مشابهة هذا العام.
    Rappelant également toutes ses résolutions antérieures sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement arrêtés au niveau international pour les personnes handicapées, ainsi que les résolutions du Conseil des droits de l'homme et celles du Conseil économique et social et de ses commissions techniques sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية،
    Rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN التقارير المرحلية بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا تقرير منتدى التعاون الإنمائي
    Le financement du processus de développement permet de faire des progrès notables et rapides dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres objectifs de développement convenus au niveau international, ainsi que dans d'autres aspects des stratégies nationales de développement. UN وتتيح عملية تمويل التنمية الفرصة لتعزيز إحراز التقدم السريع بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، فضلا عن الجوانب الأخرى للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    S'inspirant de l'expérience de la CEPALC, la CEA s'emploie à renforcer la capacité d'élaborer des politiques en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وأخذت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من تجربة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للعمل على تعزيز قدرتها في مجال السياسات العامة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus