Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes | UN | قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية |
Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes | UN | قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية |
Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes | UN | قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية |
Les 28 et 29 septembre 2000, les Pays-Bas, en association avec la Hongrie, ont organisé un atelier d'experts sur la destruction des armes légères et de petit calibre. | UN | وفي 28-29 أيلول/سبتمبر 2000، قامت هولندا وهنغاريا بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Trois affiches ont été réalisées sur la destruction des armes à feu, des munitions et sur la gestion des stocks pour le programme intitulé < < Bureau d'échange d'informations régionales sur le trafic illicite d'armes à feu, de munitions et d'explosifs > > . | UN | وفيما يخص برنامج تبادل المعلومات، أنتجت ثلاثة ملصقات بشأن تدمير الأسلحة النارية وتدمير الذخائر وإدارة المخزونات، على التوالي. |
1. Loi fédérale no 76-FZ du 8 mai 1997 sur la destruction des armes chimiques | UN | 1 - القانون الاتحادي رقم 76 ق إ المؤرخ 5 أيار/مايو 1997 " بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية " . |
1. Loi fédérale no 76-FZ du 2 mai 1997 sur la destruction des armes chimiques | UN | القانون الاتحادي رقم 76-ق ا المؤرخ 2 أيار/مايو 1997 " بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية " . |
6. Accord entre les Gouvernements de la République de Pologne et de la Fédération de Russie sur la destruction des armes chimiques (2002); | UN | 6 - الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية بولندا وحكومة الاتحاد الروسي بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية (2002)؛ |
:: Le Canada et l'Union européenne ont organisé, au Canada, les 15 et 16 mai 2001, pendant la présidence de la Suède, un atelier sur la destruction des armes légères et de petit calibre dans le cadre des opérations d'appui au maintien de la paix. | UN | :: في 15 و 16 أيار/مايو 2001، نظمت كندا بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي، وبرئاسة السويد، حلقة عمل في كندا بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار عمليات دعم السلام. |
Le Conseil a adopté une décision intitulée < < Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes > > , datée du 27 septembre 2013, par laquelle il approuve un programme accéléré de destruction des armes chimiques en Syrie. | UN | واتخـذ المجلـــس قراراً بعنــوان " قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية " ، بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2013، أقر فيه برنامجاً معجلاً لإزالة الأسلحة الكيميائية في سوريا. |
Le 26 septembre, après d'intenses débats, les représentants des États-Unis et de la Fédération de Russie ont présenté au Conseil un projet de résolution sur la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne. | UN | ٢٣٥ - وفي 26 أيلول/سبتمبر، وبعد مناقشات مكثفة، قدم ممثلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى المجلسِ مشروع قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
:: Les Gouvernements néerlandais et hongrois ont organisé, les 28 et 29 septembre 2000, à La Haye, un Atelier d'experts sur la destruction des armes légères et des armes portatives dans le cadre de la gestion des stocks et de la collecte des armes légères dans des situations d'après conflit. | UN | :: في 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2000، نظمت حكومتا هولندا وهنغاريا في لاهاي حلقة عمل خبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار إدارة مخزون الأسلحة وجمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
:: Les 22 et 23 octobre 2000, les Gouvernements canadien et bulgare ont organisé et présidé conjointement un Séminaire du Pacte de stabilité sur la destruction des armes légères, à l'occasion duquel ont été présentées des techniques de destruction. | UN | :: في 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اشتركت حكومتا كندا وبلغاريا في استضافة وفي رئاسة الحلقة الدراسية لميثاق الاستقرار بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. وقدمت الحلقة الدراسية اختبارات عملية لطرق تدمير الأسلحة. |
À la demande de l'OEA, le Centre a présenté les enseignements tirés de programmes de collecte d'armes à des représentants d'États d'Amérique centrale, du Mexique et de la Colombie lors d'un atelier de l'OEA sur la destruction des armes à feu et la gestion des stocks organisé à Guatemala du 26 au 28 janvier 2011. | UN | وقدم المركز الدروس المستفادة من برامج جمع الأسلحة إلى دول أمريكا الوسطى وكولومبيا والمكسيك، بناء على طلب من منظمة الدول الأمريكية، خلال ورشة عمل عقدتها منظمة الدول الأمريكية في مدينة غواتيمالا، في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2011، بشأن تدمير الأسلحة النارية وإدارة مخزوناتها. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une communication en date du 27 septembre 2013 adressée par le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, Ahmet Üzümcü, transmettant une décision du Conseil exécutif de l'Organisation, en date du 27 septembre 2013, intitulée < < Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes > > (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2013 من أحمد أوزومجو، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، يحيل بها قراراً اتخذه المجلس التنفيذي للمنظمة بعنوان " قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية " ، بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق). |