iv) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛ |
iv) des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | ' 4` المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛ |
iv) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛ |
L'équipe d'examen a encouragé les autorités nationales à continuer de faire en sorte que la jurisprudence rende les choses plus claires, en particulier en ce qui concernait le critère relatif à l'imposition de sanctions différentes, en rapport avec l'article 48 du Code pénal, sur le concours d'infractions pénales. | UN | وشجع الفريق المستعرِض السلطات الوطنية على الاستمرار في زيادة استيضاح هذه المسألة بالاجتهاد القضائي، خاصة فيما يتعلق بمعايير فرض الجزاءات، اقترانا بالمادة 48 من القانون الجنائي بشأن تزامن الأفعال الإجرامية. |
En outre, la Mission a entrepris des projets concernant la synchronisation des générateurs afin d'obtenir des économies et une baisse des communications par radio grâce à une amélioration de la couverture des téléphones portables. | UN | 15 - وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بمشاريع بشأن تزامن المولدات الكهربائية لتحقيق وفورات وتقليل الاعتماد على الاتصالات اللاسلكية عن طريق تحسين تغطية المنطقة بالهواتف الخلوية. |
d) Section IV relative à la synchronisation des cycles budgétaires; | UN | (د) الفرع رابعاً، بشأن تزامن دورات الميزانيات؛ |
2. Propositions relatives à la synchronisation des cycles de révision du classement des villes sièges et des autres lieux d'affectation du groupe I aux fins des ajustements | UN | 2 - مقترحات بشأن تزامن دورات استعراض تصنيف تسوية مقر العمل في مراكز العمل التي فيها مقار ومراكز العمل الأخرى من الفئة الأولى |
Prie la Commission d'examiner la question de la synchronisation des cycles d'ajustement des différentes villes sièges et de lui adresser des propositions à ce sujet à sa soixante-neuvième session. | UN | تطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترحات بشأن تزامن دورات تسوية مقر العمل في مراكز العمل الموجود بها مقار وأن تقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
iv) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث؛ |
Décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | (د) مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث؛ |
Questions soumises aux Conférences des Parties pour examen ou suite à donner : décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions Synchronisation des cycles budgétaires | UN | مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث |
d) Décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions | UN | (د) مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث |
d) des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | (د) المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛ |
d) Des décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | (د) مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛ |
d) Décisions sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions; | UN | (د) مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث؛ |
Continuer de faire en sorte que la jurisprudence rende l'interprétation et la portée des différentes sections de la législation sur le blanchiment d'argent plus claires, en particulier en ce qui concerne le critère relatif à l'imposition de sanctions différentes, en rapport avec l'article 48 du Code pénal, sur le concours d'infractions; | UN | الاستمرار في الجهود بالاجتهاد القضائي ابتغاء المزيد من الوضوح، عند الاقتضاء، بشأن تفسير ونطاق تطبيق الأقسام المختلفة ذات الصلة من الحكم المتعلق بغسل الأموال، خاصة فيما يتصل بمعايير فرض جزاءات مختلفة، اقترانا بالمادة 48 من القانون الجنائي بشأن تزامن الأفعال الإجرامية؛ |
Rappelant que dans sa résolution 68/253, elle a prié la Commission de faire des propositions concernant la synchronisation des cycles d'ajustement des différentes villes sièges, | UN | إذ تشير إلى طلبها إلى اللجنة في قرارها 68/253 أن تقدم مقترحات بشأن تزامن دورات تسوية مقر العمل في مراكز العمل الموجود بها مقار، |
d) Section IV relative à la synchronisation des cycles budgétaires; | UN | (د) الفرع رابعاً، بشأن تزامن دورات الميزانيات؛ |
Deux propositions relatives à la synchronisation des cycles de révision du classement des villes sièges et autres lieux d'affectation du groupe I aux fins des ajustements ont été présentées par le secrétariat, à savoir : | UN | 185 - وقدمت الأمانة اقتراحين بشأن تزامن دورات استعراض تصنيف تسوية مقر العمل في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل الأخرى من الفئة الأولى، على النحو التالي: |
Prie la Commission d'examiner la question de la synchronisation des cycles d'ajustement des différentes villes sièges et de lui adresser des propositions à ce sujet à sa soixante-neuvième session. | UN | تطلب إلى اللجنة أن تستعرض وتقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين مقترحات بشأن تزامن دورات تسوية مقر العمل في مراكز العمل الموجود بها مقار. |