"بشأن تعزيز آليات" - Traduction Arabe en Français

    • sur le renforcement des mécanismes de
        
    • relatives au renforcement des mécanismes
        
    • qui ont trait au renforcement des mécanismes
        
    Projet de décision sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe UN مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية
    :: 2 ateliers, à l'intention des chefs traditionnels et des ONG, sur le renforcement des mécanismes de justice traditionnelle dans l'est du Tchad UN :: عقد حلقتي عمل للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز آليات العدالة التقليدية في شرق تشاد
    2 ateliers, à l'intention des chefs traditionnels et des ONG, sur le renforcement des mécanismes de justice traditionnelle dans l'est du Tchad UN عقد حلقتي عمل للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز آليات العدالة التقليدية في شرق تشاد
    d) Note du Secrétaire général présentant une mise à jour de la position du Corps commun d'inspection sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe et d'autres vues du Corps commun d'inspection sur la question (A/51/674); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها آراء مستكملة وإضافية لوحدة التفتيش المشتركة، بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية؛
    En outre, le Bureau a organisé des missions d'assistance technique afin de formuler à l'intention des gouvernements nationaux des recommandations relatives au renforcement des mécanismes de planification et d'intervention et d'encourager les échanges d'informations au plan régional ainsi que la création de réseaux de savoirs. UN كما اضطلع المكتب بإيفاد بعثات للمساعدة التقنية قدمت التوصيات إلى الحكومات بشأن تعزيز آليات التخطيط والاستجابة وشجعت تبادل المعلومات وإنشاء شبكات للمعارف على الصعيد الإقليمي.
    8. Note avec préoccupation que le projet de budget-programme ne tient pas compte des dispositions de ses résolutions 48/218 A et B, du 23 décembre 1993 et du 29 juillet 1994, qui ont trait au renforcement des mécanismes de contrôle externe; UN ٨ - تلاحظ مع القلق أن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تأخذ في الحسبان قراريها ٤٨/٢١٨ ألف وباء المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، على التوالي، بشأن تعزيز آليات المراقبة اﻹشرافية الخارجية؛
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء(
    Note datée du 13 novembre 1996, contenant une mise à jour de la position du Corps commun d'inspection sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe, présentée par le Corps commun en application des décisions de l'Assemblée générale 47/454 B UN مذكرة مؤرخة ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ من وحدة التفتيش المشتركة، تتضمن آراءها المستكملة واﻹضافية بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية، مقدمة وفقا لمقرري الجمعية العامة ٧٤/٤٥٤ باء المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/
    10. Il remercie la délégation bulgare de son intérêt pour le prochain rapport du Bureau sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels. UN ١٠ - وأعرب عن تقديره لاهتمام وفد بلغاريا بالتقرير المقبل للمكتب بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية بالنسبة للصناديق والبرامج التنفيذية.
    12. Les délégations ont présenté des observations générales sur le renforcement des mécanismes de coordination sur le terrain et noté qu'il importait de conjuguer les efforts déployés par les différents organismes et partenaires opérationnels à ce niveau. UN " 12 - وأدلت وفود بتعليقات عامة بشأن تعزيز آليات التنسيق في الميدان وأقرت بأهمية التعاون بين مختلف الوكالات والشركاء العاملين في الميدان.
    Note du Secrétaire général transmettant une mise à jour de la position du Corps commun d'inspection sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe (décision 47/454 de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها اﻵراء المستكملة لوحدة التفتيش المشتركة بشأن تعزيز آليات اﻹشراف الخارجي )مقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٤ باء(
    A/51/674 Note du Secrétaire général transmettant une mise à jour de la position du Corps commun d'inspection sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe (décision 47/454 de l'Assemblée générale) UN A/51/674 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها اﻵراء المستكملــة لوحــدة التفتيش المشتركة بشأن تعزيز آليات المراقبــة الخارجيــة )مقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٤( وحدة التفتيش المشتركة
    a) Rapport du Secrétaire général établi à sa demande par le Bureau des services de contrôle interne sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801); UN )أ( تقرير اﻷمين العام الذي أعده مكتب المراقبة الداخلية بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية (A/51/801)؛
    16. Dans sa note sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe (A/51/674), le Corps commun a officiellement soumis les deux propositions suivantes aux secrétariats des organisations participantes [par. 15 a) et b)] : UN ١٦ - وفي مذكرتها بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية (A/51/674)، قدمت الوحدة رسميا مقترحين إلى أمانات المنظمات المشاركة )المرجع نفسه، الفقرتان ١٥ )أ( و )ب((:
    16. M. ALOM (Bangladesh), Vice-Président, dit que lors des consultations officieuses, on est parvenu à un accord concernant un projet de décision sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe, d'après lequel l'Assemblée générale reprendrait l'examen de la question le plus tôt possible au cours de sa cinquante-deuxième session. UN ١٦ - السيد العالم )بنغلاديش(، نائب الرئيس: قال إنه تم التوصل إلى اتفاق خلال المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع قرار بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية، تقرر الجمعية العامة، على أساسه استئناف النظر في المسألة في أبكر مرحلة ممكنة من دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين.
    33. Les recommandations 1 et 3 sont le reflet des recommandations faites par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801), aux paragraphes 44 à 51 notamment. UN ٣٣ - والتوصيتان ١ و ٢ تعكسان توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801(، وخاصة التوصيات المذكورة بفقراته ٤٤ إلى ٥١.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale une note datée du 13 novembre 1996, dans laquelle le Corps commun d'inspection présente une mise à jour de sa position sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe, conformément à la décision 47/454 B de l'Assemblée en date du 23 décembre 1992. Français Page ANNEXE UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة مذكرة مؤرخة ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ من وحدة التفتيش المشتركة، تتضمن آراءها المستكملة واﻹضافية بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية وفقا لمقرر الجمعية ٧٤/٤٥٤ باء المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    1. L'objet de la présente note est d'informer l'Assemblée générale de la position du Corps commun d'inspection (CCI) sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe, afin de faciliter l'examen de cette question par l'Assemblée, conformément à ses décisions 47/454 B du 23 décembre 1992 et 48/493 A du 29 juillet 1994. UN ١ - الغرض من هذه المذكرة هو تزويد الجمعية العامة بآراء مستكملة وإضافية لوحدة التفتيش المشتركة بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية كمساهمة في استعراض الجمعية العامة لهذا الموضوع وفقا لمقرريها ٧٤/٤٥٤ باء المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ و٨٤/٣٩٤ ألف المؤرخ ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Pour ce qui est du rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/C.5/55/23), l'orateur demande des précisions sur la façon dont les enquêtes mentionnées au paragraphe 2 sont faites. UN 15 - وفيما يتعلق بالتقرير بشأن تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية (A/C.5/55/23)، طلب السيد حميد الله الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي تمت بها التحقيقات السرية المذكورة في الفقرة 2.
    10. M. SIAL (Pakistan), parlant en sa qualité de Coordonnateur des consultations informelles sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe, dit que la Commission n'a pu parvenir à un consensus concernant un projet de résolution sur cette question. UN ١٠ - السيد سيال )باكستان(: تحدث بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية، فقال إن اللجنة قد تمكنت من التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة في مشاورات غير رسمية.
    M. Zaki (Égypte) s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés mais souhaite faire certaines observations relatives au renforcement des mécanismes de maintien de la paix des Nations Unies. UN 64 - السيد زكي (مصر): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به الأردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز، لكنه يريد أن يطرح بضع ملاحظات بشأن تعزيز آليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    8. Note avec préoccupation que le projet de budget-programme ne tient pas compte des dispositions de ses résolutions 48/218 A et B des 23 décembre 1993 et 29 juillet 1994, respectivement, qui ont trait au renforcement des mécanismes de contrôle externe; UN ٨ - تلاحظ مع القلق أن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تأخذ في الحسبان قراريها ٨٤/٨١٢ ألف وباء المؤرخين ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، على التوالي، بشأن تعزيز آليات المراقبة اﻹشرافية الخارجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus