"بشأن تغير المناخ إلى" - Traduction Arabe en Français

    • sur les changements climatiques à
        
    • sur les changements climatiques s
        
    • sur les changements climatiques doivent
        
    Nous appelons la treizième Conférence des Parties de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à : UN وندعو مؤتمر الأطراف الثالث عشر لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ إلى:
    6. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session et à l'issue de la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention; UN ٦ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وبعد ظهور نتائج الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    4. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session et à l'issue de la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention; UN " ٤ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وبعد ظهور نتائج الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    6. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session et à l'issue de la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention; UN ٦ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وبعد ظهور نتائج الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    c) Encourager les Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à adresser au Protocole de Montréal un signal politique clair; UN (ج) التعاون من أجل إرسال إشارة سياسية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى بروتوكول مونتريال؛
    Inviter la Convention-cadre sur les changements climatiques à examiner les travaux entrepris dans le cadre du Protocole de Montréal pour gérer les HFC. UN دعوة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ إلى النظر في العمل الذي يضطلع به بروتوكول مونتريال لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    6. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties ; UN 6 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    5. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter en temps voulu, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties ; UN 5 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تقديم تقرير في الوقت المطلوب إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    3. Invite toutes les Parties à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à signer le Protocole le 16 mars 1998 ou le plus tôt possible après cette date, ainsi qu'à déposer dans les meilleurs délais leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, selon le cas; UN ٣- يدعو جميع اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ إلى التوقيع على البروتوكول في ٦١ آذار/مارس ٨٩٩١ أو في أقرب فرصة ممكنة بعد ذلك، وإلى إيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو صكوك الانضمام، حيثما كان مناسباً، في أقرب وقت ممكن؛
    Dans sa résolution 64/73, l'Assemblée générale a invité le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 64/73، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() إلى أن تقدم تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    1. L'Assemblée générale, dans sa résolution 66/200, a invité le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter, à sa soixante-septième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة في قرارها 66/200، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى أن تقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريراً عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    6. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; UN " 6 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    3. Invite toutes les Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques à signer l'Accord dès que possible et à prendre toutes les dispositions nécessaires pour devenir Parties à cet instrument; UN 3- يدعو جميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى التوقيع على الاتفاق في أقرب فرصة ممكنة واتخاذ كافة التدابير اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاق؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 67/210, a invité le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 67/210، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    à Varsovie L'Assemblée générale, dans sa résolution 68/212, a invité le secrétariat de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui présenter, à sa soixanteneuvième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 68/212، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    4. Invite les Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à tenir compte, lors de la quinzième session de la Conférence des Parties à Copenhague, du rôle crucial des villes et des agglomérations dans les stratégies pour faire face aux changements climatiques, y compris les stratégies d'adaptation et d'atténuation; UN 4 - يدعو الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى أن تأخذ في اعتبارها في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن الدور الحاسم للحواضر والمدن في استراتيجيات تغير المناخ، بما في ذلك الحدّ من وطأته والتكيّف معه؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 57/257, a invité le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, des travaux de la Conférence des Parties à la Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة في قرارها 57/257 الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال مؤتمر الأطراف.
    1. Engage toutes les Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à redoubler d'efforts pour assurer le succès de la sixième session de la Conférence des Parties à la Convention, notamment pour parvenir au consensus nécessaire à l'entrée en vigueur rapide du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques; UN " 1 - تدعو جميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى تكثيف جهودها للتوصل إلى نتيجة ناجحة للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك التوصل إلى توافق الآراء الضروري لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    4. Invite les Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à tenir compte, lors de la quinzième session de la Conférence des Parties à Copenhague, du rôle crucial des villes et des agglomérations dans les stratégies pour faire face aux changements climatiques, y compris les stratégies d'adaptation et d'atténuation; UN 4 - يدعو الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى أن تأخذ في اعتبارها في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن الدور الحاسم للحواضر والمدن في استراتيجيات تغير المناخ، بما في ذلك الحدّ من وطأته والتكيّف معه؛
    Le débat sur les changements climatiques s'est mué en une interminable série de réunions dans des endroits exotiques, où la forme prend le pas sur le fond et où même les accords les plus frileux ne sont pas suivis d'effet. UN وتحولت المناقشة بشأن تغير المناخ إلى سلسلة لا نهاية لها من الاجتماعات في مسارات غريبة، حيث افتقرت العملية إلى الجوهر وظلت حتى أكثر الاتفاقات التي بُذل الجهد للتوصل إليها دون تنفيذ.
    Les négociations menées au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques doivent aboutir à une conclusion satisfaisante, fondée sur les principes d''équité et de responsabilités communes mais différenciées. UN 5 - واستطرد قائلا إن الحاجة تدعو إلى وصول المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى نتيجة مرضية، على أساس مبادئ العدل والمسؤوليات المشتركة والمتباينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus