"بشأن تمويل الأحزاب السياسية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le financement des partis politiques
        
    • relatifs au financement des partis politiques
        
    Publication d'un décret présidentiel sur le financement des partis politiques UN اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    Promulgation d'un décret présidentiel sur le financement des partis politiques UN اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    1.1.2 Publication d'un décret présidentiel sur le financement des partis politiques UN 1-1-2 اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    1.1.2 Publication d'un décret présidentiel sur le financement des partis politiques UN 1-1-2 اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    À ce sujet, il prend note avec intérêt des deux projets de loi relatifs au financement des partis politiques et aux autorités locales (élections). UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بمشروعي القانونيين بشأن تمويل الأحزاب السياسية وبشأن السلطات المحلية (الانتخابات).
    31. L'Expert indépendant note un certain nombre de points critiques nécessitant des mesures urgentes: l'inexistence d'un cadre légal consensuel sur le fonctionnement des partis politiques en Côte d'Ivoire, un statut convenu de l'opposition et une législation sur le financement des partis politiques. UN 31- وأشار الخبير المستقل إلى عدد من القضايا الحرجة التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة: عدم وجود إطار قانوني توافقي بشأن عمل الأحزاب السياسية في كوت ديفوار ووضع متفق عليه للمعارضة وتشريع بشأن تمويل الأحزاب السياسية.
    77. Eu égard à la décision du Comité spécial de supprimer l'article 10, les représentants du Bénin, du Burkina Faso, du Cameroun et du Sénégal ont souhaité que soit consignée dans le rapport du Comité spécial leur préférence pour un article contraignant distinct sur le financement des partis politiques. UN 77- وبعد اتخاذ اللجنة المخصصة قرار إلغاء المادة 10، أعرب ممثلو بنـن وبوركينا فاسو والسنغال والكاميرون عن رغبتهم في أن يجسّد تقرير اللجنة المخصصة تفضيلهم لمادة ملزمة مستقلة بشأن تمويل الأحزاب السياسية.
    6. Recommande que les parlements, en tant qu'institutions ayant vocation à contrôler l'action des gouvernements, la société civile et les médias servent de garde-fous, éduquent les citoyens sur le financement des partis politiques et contrôlent en permanence l'exercice du pouvoir de manière à instaurer une culture de transparence et de responsabilité dans la vie politique; UN 6 - توصي بأن تمارس البرلماناتُ، باعتبارها المؤسسات المولجة الإشراف على عمل الحكومات، ومنظماتُ المجتمع المدني ووسائل الإعلام دورا رقابيا، وبأن تثقف المواطنين بشأن تمويل الأحزاب السياسية وتراقب بشكل مستمر كيفية ممارسة السلطة من أجل بناء ثقافة قائمة على الشفافية والمسؤولية في الحياة السياسية؛
    d) De donner des informations dans son prochain rapport sur l'état d'avancement et le contenu des deux projets de loi relatifs au financement des partis politiques et aux autorités locales (élections). UN (د) تقديم معلومات في التقرير المقبل بشأن حالة ومضمون مشروعي القانونيين بشأن تمويل الأحزاب السياسية وبشأن السلطات المحلية (الانتخابات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus