"بشأن تمويل التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le financement du développement durable
        
    Participation à la réunion d'information sur le financement du développement durable pour l'Asie et le Pacifique UN للمشاركة في اجتماع آسيا والمحيط الهادئ للتوعية بشأن تمويل التنمية المستدامة
    Le débat qui se tient à l'échelle internationale sur le financement du développement durable progresse. UN ٨٨ - إن الحوار العالمي بشأن تمويل التنمية المستدامة يشهد تقدما.
    Il a été question de savoir si les débats sur le financement du développement durable devraient porter également sur les biens communs planétaires. UN 44 - وجرى بعض النقاش بشأن ما إذا كان ينبغي للمناقشات بشأن تمويل التنمية المستدامة أن تشمل المشاعات العالمية.
    Il est également d'importance critique de veiller à ce que les objectifs de développement durable formulés par le Groupe de travail à composition non limitée correspondent bien aux résultats attendus du travail du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وتقع على عاتق هذا المنتدى أيضا مسؤولية حاسمة تتمثل في التأكد من ارتباط أهداف التنمية المستدامة التي وضعها الفريق العامل المفتوح العضوية بنتائج أعمال لجنة الخبراء الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة.
    Il espère que les grandes options figurant dans le présent rapport et l'orientation stratégique de ses travaux constitueront le point de départ du débat futur sur le financement du développement durable et, conjuguées au rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, enrichiront les négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وإن الثقة التي أبدتها خيارات السياسة العامة في هذا التقرير، والنهج الاستراتيجي الذي يرتكز عليها عملها، سوف توفر أساسا للمناقشة في المستقبل بشأن تمويل التنمية المستدامة وسوف تعمل، إلى جانب تقرير الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، على توجيه المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ces options sont les suivantes : a) l'évolution graduelle constante des modalités existantes, b) la création d'un nouvel organe intergouvernemental; et c) la coordination et la cohérence avec le processus intergouvernemental sur le financement du développement durable. UN وهذه الخيارات هي: (أ) استمرار التطور المتزايد للطرائق القائمة؛ (ب) وإنشاء هيئة حكومية دولية جديدة؛ (ج) وكفالة التنسيق والتماسك مع العملية الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة.
    Il examine en détail trois options pour renforcer ce processus : a) l'évolution graduelle constante des modalités existantes, b) la création d'un nouvel organe intergouvernemental; et c) la coordination et la cohérence avec le processus intergouvernemental sur le financement du développement durable. UN ويبحث التقرير بصورة مفصلة ثلاثة خيارات لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية، ألا وهي (أ) استمرار التطور المتزايد للطرائق القائمة؛ (ب) وإنشاء هيئة حكومية دولية جديدة؛ (ج) وكفالة التنسيق والتماسك مع العملية الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة.
    Un crédit non renouvelable de 110 500 dollars permettra de financer pour six mois en 2013 les emplois de temporaire d'un fonctionnaire P-3 et d'un agent des services généraux qui aideront à organiser les débats intergouvernementaux sur le financement du développement durable qui sont prévus pour cette année-là. UN 65 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 500 110 دولار تكاليف وظيفتي المساعدة المؤقتة لفترة ستة أشهر لكل من الوظيفة برتبة ف-3، والوظيفة من فئة الخدمات العامة في عام 2013 للمساعدة على تقديم الخدمات للمناقشات الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة المقرر أن تجري هذه السنة.
    La CEA entreprendra des études analytiques sur le financement du développement durable en Afrique ainsi que sur le renforcement des capacités africaines aux fins de ce mode de développement, et elle organisera une réunion en vue de valider et finaliser le rapport y relatif. UN 135 - وستجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسات تحليلية بشأن تمويل التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز القدرات من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا، وتنظم اجتماعا للموافقة على التقرير ووضعه في صيغته النهائية.
    Le titulaire du poste P-3 (spécialiste du développement durable) coordonnera l'établissement des rapports sur le financement du développement durable dans la région et prêtera son concours au titulaire du poste P-4 pour ce qui touche aux objectifs de développement durable. UN 141 - وسيتولى موظف شؤون التنمية المستدامة (من الرتبة ف-3) تنسيق إعداد التقارير بشأن تمويل التنمية المستدامة في المنطقة ودعم العمل الذي يقوم به الموظف من الرتبة ف-4 في ما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة.
    En ce qui concerne la quatrième activité, il est demandé un montant non renouvelable de 167 900 dollars pour organiser une réunion de groupe d'experts devant se tenir à Addis-Abeba. Les participants seront chargés d'examiner les rapports régionaux sur le financement du développement durable en Afrique et sur le renforcement des capacités africaines en matière de développement durable. UN 153 - يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره 900 167 دولار لتنظيم اجتماع فريق خبراء واحد في أديس أبابا دعما للنشاط الرابع لاستعراض التقارير الإقليمية بشأن تمويل التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز القدرات من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    a) Autres dépenses de personnel (110 500 dollars). Ces ressources sont destinées à financer pour six mois des emplois de temporaires (1 P-3 et un agent des services généraux), qui aideront à organiser les débats intergouvernementaux sur le financement du développement durable (ibid., par. 65); UN (أ) تكاليف الموظفين الأخرى (500 110 دولار)، لتوفير موظفين مؤقتين لمدة ستة أشهر أحدهما في وظيفة برتبة ف-3 والآخر في وظيفة من فئة الخدمات العامة، للمساعدة في خدمة المناقشات الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة (المرجع نفسه، الفقرة 65)؛
    Dans son rapport sur les modalités du suivi de la question du financement du développement (A/67/353), le Secrétaire général propose un certain nombre de moyens d'améliorer ce suivi, par exemple en coordonnant les activités de financement du développement et celles du mécanisme intergouvernemental sur le financement du développement durable. UN وعُرض عدد من المقترحات لتعزيز هذه العملية في تقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية (A/67/353)، بما في ذلك ضمان التنسيق والاتساق بين عملية تمويل التنمية والعملية الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية المستدامة.
    Pour progresser dans la voie de la réalisation de l'objectif du développement durable, il faut mobiliser des ressources financières importantes, comme on l'a fait remarquer dans la discussion sur le financement du développement durable à la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED, tenue à New York les 12 et 13 mars 2012 (voir A/67/81-E/2012/62). UN ويتطلب الانتقال نحو تحقيق هدف التنمية المستدامة تعبئة موارد مالية كبيرة، على النحو المشار إليه في المناقشة بشأن تمويل التنمية المستدامة في الاجتماع الرفيع المستوى الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، المعقود في نيويورك، في 12 و 13 آذار/مارس 2012 (انظر الوثيقة A/67/81-E/2012/62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus