Les rapports concernant la mise en œuvre de la Stratégie sont présentés chaque année au Parlement. | UN | وتقدَّم تقارير بشأن تنفيذ الاستراتيجية كل سنة إلى البرلمان. |
Quatre rapports annuels sur la mise en œuvre de la Stratégie ont été adoptés jusqu'à présent. | UN | وقد اعتُمدت حتى الآن أربعة تقارير سنوية بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
:: 2 réunions du comité de suivi de la mise en œuvre de la Stratégie relative à la sécurité des frontières dans l'Union du fleuve Mano | UN | :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة بشأن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو |
:: 2 ateliers avec le Gouvernement et l'équipe de pays des Nations Unies, sur l'application de la Stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي |
:: Conseils aux autorités lors de 12 réunions sur l'application de la Stratégie | UN | :: تقديم المشورة من خلال 12 اجتماعا إلى السلطات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة |
2 ateliers avec le Gouvernement et l'équipe de pays des Nations Unies, sur l'application de la Stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles | UN | عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي |
12. Le Ministère de la sécurité sociale et du travail, qui coordonne la mise en œuvre de la Stratégie, sur la base des rapports annuels fournis par d'autres ministères chargés d'adopter des mesures concrètes, soumet au Gouvernement un rapport annuel sur l'exécution de la Stratégie. Les rapports annuels sont publiés sur le site Web du Ministère. | UN | 12- وتُعِد وزارة الضمان الاجتماعي والعمل، التي تنسق تنفيذ الاستراتيجية على أساس التقارير السنوية للوزارات الأخرى التي تنفذ تدابير ملموسة، تقريراً سنوياً بشأن تنفيذ الاستراتيجية وتقدمه إلى الحكومة وتُنشر هذه التقارير السنوية على موقع الوزارة. |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
Il faut mieux intégrer maintien de la paix et consolidation de la paix sous les auspices de la Commission de consolidation de la paix, mais cette intégration ne doit pas avoir pour finalité une réduction des coûts, et il faut poursuivre les consultations sur la mise en œuvre de la Stratégie globale d'appui aux missions. | UN | ويتعين أن يوضع حفظ السلام وبناء السلام بشكل أكبر تحت إشراف لجنة بناء السلام، ولكن ليس لتقليل التكاليف، ومطلوب تشاور أوسع بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Conseils aux autorités lors de 12 réunions sur l'application de la Stratégie | UN | تقديم المشورة من خلال 12 اجتماعا إلى السلطات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة |
Le rapport de la Commission sur l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 fait l'objet d'un additif à ce rapport. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لﻹيواء حتى عام ٢٠٠٠ كإضافة إلى تقريرها. |
Le deuxième rapport d'évaluation de l'OMS sur l'application de la Stratégie mondiale de la santé pour tous d'ici à l'an 2000 montre par exemple qu'il existe une volonté politique ferme de réaliser les objectifs de la santé pour tous. | UN | ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع. |
Réunions de coordination dont 4 avec des coordonnateurs nationaux et 48 avec des coordonnateurs provinciaux et des donateurs, sur l'application de la Stratégie nationale de lutte contre la violence sexuelle en période de conflit | UN | اجتماعاً تنسيقياً منها 4 اجتماعات مع منسقين على الصعيد الوطني و 48 اجتماعاً مع منسقين على صعيد المقاطعات ومع الجهات المانحة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع |
:: 4 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour fournir à la haute direction et aux spécialistes de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques sur l'application de la Stratégie visant à lutter contre l'exploitation et les atteintes sexuelles et les autres formes de comportement répréhensible | UN | :: إجراء 4 زيارات لعمليات حفظ سلام من أجل تقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة إلى الإدارة العليا والموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط بشأن تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وغيرهما من أشكال سوء السلوك |
42. Il devrait y avoir des consultations approfondies sur l'application de la Stratégie globale d'appui aux missions afin que puisse s'établir un consensus sur l'appui logistique et administratif à apporter aux opérations de maintien de la paix. | UN | 42 - واستطرد يقول إنه ينبغي إجراء مشاورات مكثفة بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل كفالة توافق الآراء بشأن الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام. |