Je voudrais tout d'abord en leur nom remercier le Secrétaire général de son rapport sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. | UN | وأود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Le rapport contient des informations utiles sur les activités de suivi entreprises par les gouvernements et par le système des Nations Unies depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مفيدة بشأن متابعة اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social mentionne les ressources nouvelles globales du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ويذكر تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الدخل الجديد اﻹجمالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Rappelant ses précédentes résolutions sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à sa vingt-quatrième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
Rappelant ses précédentes résolutions sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à sa vingt-quatrième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
Nous sommes aujourd'hui saisis du rapport du Secrétaire général A/54/220 sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social qui contient des informations mises à jour sur la mise en oeuvre des résultats du Sommet et sur les préparatifs en vue de la session extraordinaire. | UN | واليوم أمامنا تقرير اﻷمين العام A/54/220 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. وهو يتضمن معلومات مستكملة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وعن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاســتثنائية. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 64/135 sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 64/135 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 63/512 de l'Assemblée générale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/152 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 61/141 de l'Assemblée générale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/141 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/131 sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 62/131 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Dans sa résolution 60/130 sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, l'Assemblée souligne les responsabilités incombant au secteur privé sur le plan du développement et des conséquences que leurs activités entraînent pour la société, les femmes et l'environnement. | UN | 48 - وأكدت الجمعية العامة في قرارها 60/130 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، على مسؤولية القطاع الخاص فيما يتعلق بالتنمية وعلى الآثار الاجتماعية والجنسانية والبيئية لأنشطته. |
Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 57/163 de l'Assemblée générale dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 1 - أُعِدَّ هذا التقرير تلبية لقرار الجمعية العامة 57/163، الذي طلبت فيه من الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثامنة والخمسين بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Projet de résolution sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/C.3/59/L.17/Rev.1) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/C.3/59/L.17/Rev.1) |
La délégation du Venezuela souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social (A/51/348) et dire qu'elle en appuie le contenu. | UN | ويود وفد فنزويلا أيضا أن يشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن (A/1995/348) وأن يعرب عن تأييده لمحتويات ذلك التقرير. |
Les Philippines ont étudié avec beaucoup d'attention le rapport du Secrétaire général — pour lequel nous le remercions — sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, document A/52/305, et le rapport de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté, document A/52/315. | UN | وقد درست الفلبين بعناية تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (A/52/305) ونود أن نشكره على هذا التقرير، كما درست التقرير الخاص بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر (A/52/315). |
Mme Arystanbekova (Kazakhstan) dit que sa délégation, qui a participé activement au Sommet mondial de Copenhague, appuie la décision d'organiser une séance plénière de l'Assemblée générale sur la suite donnée au Sommet mondial durant la session commémorative du cinquantième anniversaire. | UN | ٨ - السيدة اريستانبيكوفا )كازاخستان(: قالت إن وفد بلدها، الذي شارك مشاركة فعالة في مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن، يؤيد القرار القاضي بعقد جلسة عامة للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي خلال دورة الذكرى السنوية. |
4. Selon M. Mahmoud (Égypte), la coopération de tous les acteurs de la communauté internationale sera nécessaire pour qu'il soit possible de mettre en œuvre les stratégies et les politiques que le Secrétaire général a recommandées dans son rapport sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/69/157). | UN | 4 - السيد محمود (مصر): قال إن تعاون جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الموصى بها في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/69/157). |
La délégation du Bangladesh est alarmée par de constater, dans le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pout le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/67/179), qu'au rythme actuel, l'extrême pauvreté ne sera pas éradiquée avant 88 ans. | UN | وأعرب عن انزعاج وفده إزاء الاستنتاج المدرج في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة (A/67/179) القائل إنه بالمعدل الحالي للنقصان، سيستلزم القضاء على الفقر المدقع مدة 88 عاما. |
M. Paolillo (Uruguay), s'exprimant au nom des pays du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés (Bolivie et Chili), dit que ceux-ci accueillent avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/58/172) et réaffirment leur attachement aux principes et objectifs définis lors du Sommet. | UN | 6 - السيد باوليللو (أوروغواي): تحدث نيابة عن أعضاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وتشيلي البلدين المنتسبين قائلاً إن هذه البلدان ترحب بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/58/172). وأكد من جديد التزام هذه البلدان بالمبادئ والأهداف التي أرساها المؤتمر العالمي. |