"بشأن توفير التعليم للجميع" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'éducation pour tous
        
    • pour l'Éducation pour tous
        
    • EFA
        
    • sur l'EPT
        
    Le prochain Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous examinera donc plus en détail le programme de travail dans l'optique des jeunes et du développement des compétences. UN ومن ثم، فإن تقرير الرصد العالمي المقبل بشأن توفير التعليم للجميع سيبحث على نحو أكثر استفاضة برنامج توفير التعليم للجميع فيما يتعلق بالشباب وتنمية المهارات.
    Dans le cadre de sa politique éducative, le Tadjikistan soutient la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous. UN وتدعم طاجيكستان في سياستها المتعلقة بالتعليم الإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع.
    Un certain nombre de cibles ont été établies dans le droit fil de la Déclaration mondiale de 1990 sur l'éducation pour tous. UN وتم تحديد عدد من الأهداف بما يتفق والإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع بحلول 1990.
    Les gouvernements africains doivent démontrer concrètement leur attachement aux principes de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous de 1990 ainsi qu'aux buts et objectifs qu'ils se sont fixés conformément au Cadre d'action pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'éducation. UN وعلى الحكومات الافريقية الوفاء بالتزامها بمبادئ إعلان عام ١٩٩٠ العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وبالاهداف والغايات التي حددتها طبقا ﻹطار العمل لتلبية إحتياجات التعليم اﻷساسي.
    Les signataires de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous et Cadre d'action pour répondre aux besoins éducatifs fondamentaux ont reconnu l'importance de conférer les compétences qui sont les outils indispensables pour apprendre pendant toute une vie. UN وقد سلمت الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وعلى إطار العمل لتلبية احتياجات التعليم اﻷساسية بأهمية توفير المهارات واﻷساس الذي لا غنى عنه للتعلم على مدى الحياة.
    Les signataires de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous et Cadre d'action pour répondre aux besoins éducatifs fondamentaux ont reconnu l'importance de conférer les compétences qui sont les outils indispensables pour apprendre pendant toute une vie. UN وقد سلمت الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وعلى إطار العمل بأهمية توفير المهارات واﻷساس الذي لا غنى عنه للتعلم على مدى الحياة.
    La Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous se voulait pourtant un instrument d'émancipation entièrement ouvert, proposant des minimums à atteindre sans énoncer la moindre limite. UN فقد كان القصد من اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع زيادة القدرات لا وضع القيود، واقتراح حدود دنيا لا وضع حدود قصوى.
    En vertu du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, la réalisation de cet objectif ne sera pas entravée par le manque de ressources dans les pays foncièrement attachés à l'éducation pour tous. UN وينص إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع على أن النقص في الموارد لا يعوق أي بلد يلتزم التزاما جادا بتوفير التعليم للجميع عن تحقيق هذا الهدف.
    Le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous conférait un rang élevé à l'éducation dans le programme international de développement. UN وقد وضعت مبادرة عام 2000 المعنونة " إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا الجماعية " التعليم على رأس أولويات البرامج الإنمائية الدولية.
    4. Huitième réunion de ministres des neuf pays en développement les plus peuplés sur l'éducation pour tous : juin 2010 UN 4 - اجتماع الاستعراض الوزاري الثامن للبلدان التسعة النامية ذات الكثافة السكانية العالية بشأن توفير التعليم للجميع: حزيران/يونيه 2010
    L'UNESCO s'inspirera du prochain Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous (EPT) pour continuer à dispenser des conseils pratiques et apporter un appui technique aux États Membres pour stimuler la réforme du système éducatif et atteindre les objectifs de l'Éducation pour tous. UN وستستعين اليونسكو بتقرير الرصد العالمي المقبل بشأن توفير التعليم للجميع للاستمرار في تزويد الدول الأعضاء بالمشورة في مجال السياسات العامة والدعم التقني للقيام بالإصلاح التربوي وتحقيق أهداف التعليم للجميع.
    Consultation collective d'ONG et d'organisations communautaires sur l'éducation pour tous, Lilongwe (Malawi), septembre/octobre 2002. UN المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن توفير التعليم للجميع المعقودة في ليلونغوي، ملاوي في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Directrice générale a répondu que les échanges entre les deux organisations avaient augmenté, comme on avait pu le constater lors de la récente consultation de haut niveau sur l'éducation pour tous en Asie du Sud, organisée conjointement par l'UNICEF et l'UNESCO. UN وردا على ذلك، علقت المديرة التنفيذية بأن التفاعل بين المنظمتين ظل يزداد، كما اتضح خلال عملية التشاور الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا بشأن توفير التعليم للجميع في جنوب آسيا، التي اشترك في تنظيمها اليونيسيف واليونسكو.
    En tant que coorganisatrice de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous et du Forum mondial sur l'éducation, respectivement tenus à Jomtien en 1990 et à Dakar en 2000, la Banque mondiale a centré sa stratégie en matière d'éducation sur les objectifs de l'EPT. UN وقد ركز البنك الدولي، بوصفه أحد الداعين لعقد المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع في جومتيان في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، في داكار في عام 2000، استراتيجيته في مجال التعليم على أهداف توفير التعليم للجميع.
    Le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous prévoit l'exécution d'urgence de programmes éducatifs afin de lutter contre le VIH/sida. UN ويعتبر إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع تنفيذ البرامج التعليمية الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مسألة ملحة جدا.
    La Directrice générale a répondu que les échanges entre les deux organisations avaient augmenté, comme on avait pu le constater lors de la récente consultation de haut niveau sur l'éducation pour tous en Asie du Sud, organisée conjointement par l'UNICEF et l'UNESCO. UN وردا على ذلك، علقت المديرة التنفيذية بأن التفاعل بين المنظمتين ظل يزداد، كما اتضح خلال عملية التشاور الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا بشأن توفير التعليم للجميع في جنوب آسيا، التي اشترك في تنظيمها اليونيسيف واليونسكو.
    Dans bien des cas, des organisations de la société civile et des coalitions d'organisations non gouvernementales, telles que les consultations collectives des organisations non gouvernementales sur l'éducation pour tous, continuent à être des champions puissants de l'alphabétisation. UN وفي كثير من الحالات، واصلت منظمات المجتمع المدني وائتلافات المنظمات غير الحكومية، من قبيل المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية بشأن توفير التعليم للجميع والحملة العالمية للتعليم، التأييد القوي لمحو الأمية.
    Les gouvernements africains se sont engagés à appuyer les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'enseignement primaire universel et à l'égalité des sexes dans l'éducation, ainsi que le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous. UN 34 - تلتزم الحكومات الأفريقية بدعم الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بتعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم، بالإضافة إلى إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع.
    104.84 Intensifier les efforts entrepris pour mettre en œuvre le Plan d'action sur l'éducation pour tous (2003-2015) (Indonésie); UN 104-84- تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل بشأن توفير التعليم للجميع (الفترة 2003-2015) (إندونيسيا)؛
    Aux termes de la Déclaration mondiale pour l'Éducation pour tous (EFA) de Dakar d'avril 2000, la communauté mondiale s'est engagée à assurer pour tous l'accès à l'éducation de base en 2015 et à garantir que filles et garçons ont des possibilités identiques et peuvent bénéficier réellement à part égale des services d'éducation en 2005. UN 433- تعهد المجتمع العالمي، بموجب إعلان داكار بشأن توفير التعليم للجميع المؤرخ نيسان/أبريل 2000، ببذل الجهود اللازمة لضمان حصول كل فرد على التعليم الأساسي بحلول عام 2015، وإتاحة فرص متكافئة للإناث والذكور للمشاركة في التعليم بشكل حقيقي وعلى قدم المساواة بحلول عام 2005.
    Conformément à cette exigence, le Plan national EFA de la Norvège sera préparé et présenté à l'UNESCO à l'automne 2003. UN ووفقاً لهذا، ستكتمل الخطة الوطنية النرويجية بشأن توفير التعليم للجميع وتقدم إلى اليونسكو في ربيع عام 2003.
    109 UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'EPT 2003/2004, p. 276 : < < Le rapport 2002 sur l'EPT suggérait que l'UNESCO avait interprété d'une manière relativement conservatrice son rôle exigeant de Coordonnateur du processus de Dakar. UN (109) اليونيسكو، تقرير الرصد العالمي للتعليم للجميع 2003/2004، صفحة 255: " يوحي تقرير عام 2002 بشأن توفير التعليم للجميع ... بأن اليونيسكو فسرت دورها التنسيقي المثير، كما يحدده إطار عمل داكار، على نحو متحفظ نسبياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus