"بشأن جميع المسائل المعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • sur toutes les questions en suspens
        
    • sur toutes les questions restant en suspens
        
    • sur toutes les questions dont le
        
    • sur toutes les questions à régler
        
    L'Iraq a proposé d'attendre que le dialogue sur toutes les questions en suspens soit achevé avec la Commission spéciale et l'AIEA avant de prendre des mesures à ce sujet. UN واقترح العراق بدلا من ذلك عدم اتخاذ اجراء بشأن أي من هذه البنود انتظارا لاختتام حوار بشأن جميع المسائل المعلقة بينه وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Consultations officieuses sur toutes les questions restant en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Le Vice-Président du Conseil économique et social, M. Gert Rosenthal (Guatemala), tiendra des consultations officieuses le lundi 14 octobre 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 6, sur toutes les questions dont le Conseil sera saisi à la reprise de sa session de fond. UN سيجري نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد غيرت روزنتال (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية يوم الاثنين، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 6، بشأن جميع المسائل المعلقة قبل انعقاد الجلسة الموضوعية المستأنفة للمجلس.
    Du 21 au 26 septembre, mon Représentant spécial a, ainsi que le prévoit le mandat régional de la MANUI, tenu des consultations avec le Ministère des affaires étrangères iraquien et le Premier Ministre koweïtien en marge du débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, en vue de faciliter le dialogue sur toutes les questions à régler. UN 28 - وفي الفترة من 21 إلى 26 أيلول/سبتمبر، ووفقا للولاية الإقليمية المسندة إلى البعثة، أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع وزير خارجية العراق ومع رئيس وزراء الكويت على هامش المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بهدف تيسير الحوار بشأن جميع المسائل المعلقة.
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Point 9 Consultations informelles sur toutes les questions en suspens UN صباحاً البند 9 مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    15 heures Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Le Bureau a donc accepté que la Commission s'efforce de terminer ses consultations officieuses sur toutes les questions en suspens au cours de la semaine à venir. UN لذلك وافق المكتب على ضرورة أن تركز اللجنة على إجراء مشاوراتها غير الرسمية بشأن جميع المسائل المعلقة خلال اﻷسبوع المقبل.
    Dans cette perspective, il invite l'Albanie à engager un dialogue global sur toutes les questions en suspens concernant les relations entre les deux Etats et à normaliser ces relations sur la base du respect mutuel, de la non-ingérence dans les affaires intérieures et du développement des relations de bon voisinage. UN وهي لهذا الغرض تدعو الى إجراء حوار شامل مع ألبانيا بشأن جميع المسائل المعلقة المتصلة بالعلاقات بين الدولتين وتطبيعها على أساس الاحترام المتبادل، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وتحقيق حسن الجوار.
    Décisions sur toutes les questions en suspens UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع المسائل المعلقة
    Le Pakistan et l'Inde pourraient ainsi envisager de renouveler leur engagement de reprendre et de poursuivre durablement un dialogue en profondeur sur toutes les questions en suspens en vue de les régler rapidement, l'objectif étant d'établir des relations amicales et harmonieuses entre leurs deux pays et d'assurer la stabilité dans la région. UN التزام متجدد باستئناف ومواصلة حوار شامل بشأن جميع المسائل المعلقة بأسلوب قابل لﻹدامة بغية إيجاد حل مبكر لها وبهدف تعزيز العلاقات الودية والمنسجمة بين باكستان والهند وتعزيز الاستقرار في المنطقة.
    Il est clair qu'un effort renouvelé doit encore être fait pour consolider les progrès limités qui ont été accomplis et pour avancer dans d'autres domaines en vue d'arriver, dans un avenir proche, à un consensus sur toutes les questions en suspens. UN ومن الواضح أنه لا يزال ينبغي القيام بجهد جديد من أجل توطيد التقدم المحدود المحرز، والتحرك في المجالات اﻷخرى بغية الوصول الى توافق في اﻵراء بشأن جميع المسائل المعلقة في المستقبل القريب.
    Il prie instamment toutes les parties de reprendre rapidement les négociations sur l'Abyei et de parvenir sans plus tarder à un accord sur toutes les questions en suspens. UN ويحث مجلس الأمن الأطراف على استئناف المفاوضات بشأن أبيي على وجه السرعة والتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل المعلقة دون مزيد من التأخير.
    Consultations officieuses sur toutes les questions restant en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة
    Consultations officieuses, sous la conduite de M. Felix Mbayu (Cameroun), sur toutes les questions restant en suspens à l'ordre du jour de la reprise de la session de fond qui se tiendra le 18 octobre UN تُعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة سعادة السيد فيليكس مبايو (الكاميرون) بشأن جميع المسائل المعلقة التي ستُعرض على دورة المجلس الموضوعية المستأنفة، المقرر عقدها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Des consultations officieuses sur toutes les questions restant en suspens à l'ordre du jour de la reprise de la session de fond qui se tiendra le 18 octobre auront lieu, sous la conduite de M. Felix Mbayu (Cameroun), le mardi 17 octobre 2000 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تُعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة سعادة السيد فيليكس مبايو (الكاميرون) بشأن جميع المسائل المعلقة التي ستُعرض على دورة المجلس الموضوعية المستأنفة، المقرر عقدها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000. وذلك يوم الاثنين 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Vice-Président du Conseil économique et social, M. Gert Rosenthal (Guatemala), tiendra des consultations officieuses le lundi 14 octobre 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 6, sur toutes les questions dont le Conseil sera saisi à la reprise de sa session de fond. UN سيجري نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد غيرت روزنتال (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية يوم الاثنين، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 6، بشأن جميع المسائل المعلقة قبل انعقاد الجلسة الموضوعية المستأنفة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus