"بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les droits des personnes handicapées
        
    • relative aux droits des personnes handicapées
        
    • concernant les droits des personnes handicapées
        
    • relatif aux droits des personnes handicapées
        
    • des droits des personnes handicapées
        
    • relatives aux droits des personnes handicapées
        
    Le pays doit également adhérer au nouvel instrument international sur les droits des personnes handicapées. UN ويلزم أيضا الانضمام إلى المعاهدة الدولية الجديدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle organisera également des campagnes d'information sur les droits des personnes handicapées, qui aborderont également la question de leur participation à la vie politique et à la vie publique. UN كما سينظم حملات إعلامية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ستتطرق كذلك لمشاركتهم في الحياة السياسية والعامة.
    L'Assemblée nationale a édicté des textes sur les droits des personnes handicapées. UN وأضاف قائلاً إن المجلس الوطني قد وضع تشريعاً بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement met la dernière main à l'élaboration d'un décret relatif aux droits des personnes handicapées de façon à mettre en œuvre la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN والحكومة في المرحلة النهائية لصياغة مرسوم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Convention relative aux droits des personnes handicapées UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter le projet de loi nationale sur les droits des personnes handicapées. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مشروع قانون وطني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les formalités de ratification de la Convention internationale sur les droits des personnes handicapées ont commencé en 2008 UN وبادر في عام 2008 إلى بدء عملية التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Un projet de loi sur les droits des personnes handicapées sera soumis au nouveau Parlement. UN واستطرد قائلا إنه سيجري تقديم مشروع قانون بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البرلمان الجديد.
    Débat annuel sur les droits des personnes handicapées UN النقاش التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Débat annuel sur les droits des personnes handicapées UN النقاش التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Des programmes de formation sur les droits des personnes handicapées ont été menés par la Commission des droits de l'homme du Darfour-Sud. UN ونُظمت برامج تدريبية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للجنة حقوق الإنسان لجنوب دارفور.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter le projet de loi nationale sur les droits des personnes handicapées. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون وطني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La décennie a joué un rôle essentiel dans la formation et la promotion d'un point de vue régional sur les droits des personnes handicapées, notamment de sexe féminin, dans le développement. UN وأسهم العقد في تشكيل وتعزيز منظور إقليمي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية، بما في ذلك المنظور الجنساني.
    II. Coopération technique sur les droits des personnes handicapées 3−68 3 UN ثانياً - التعاون التقني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 3-68 3
    II. Coopération technique sur les droits des personnes handicapées UN ثانياً- التعاون التقني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    iii) À la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN سن أحكام تتوافق مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Des mesures sont prises actuellement pour entamer le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ويجري العمل حالياً لاتخاذ إجراءات التصديق الوطنية على الاتفاقية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    De plus, j'ai eu l'honneur aujourd'hui de déposer l'instrument par lequel l'Inde a ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Entrée en vigueur de la nouvelle Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées UN ألف - بدء سريان الاتفاقية الجديدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Depuis l'adoption de la Convention en 2006, le Haut-Commissariat a progressivement intensifié ses activités concernant les droits des personnes handicapées. UN 9- ومنذ اعتماد الاتفاقية في عام 2006، ضاعفت المفوضية تدريجياً عملها بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Davantage d'actions et de mesures sont nécessaires pour susciter parmi les principales parties prenantes une prise de conscience accrue des droits des personnes handicapées. UN ولا بد من اتخاذ المزيد من الإجراءات والتدابير لتعزيز إذكاء الوعي فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus