"بشأن خطة التنمية لما" - Traduction Arabe en Français

    • sur le programme de développement pour l
        
    • du programme de développement pour l'
        
    • concernant le programme de développement pour l
        
    • sur le programme de développement de l
        
    • sur les priorités de développement pour l
        
    • quant au programme de développement pour l
        
    • relatives au programme de développement pour l
        
    Débat sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le débat mondial sur le programme de développement pour l'après-2015 devra surtout s'attacher à promouvoir les stratégies de réduction de la pauvreté. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يُركز النقاش العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 على تعزيز إستراتيجيات الحد من الفقر.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Les objectifs proposés seront examinés par l'Assemblée générale lors de son débat sur l'ensemble du programme de développement pour l'après-2015. UN وستنظر الجمعية العامة في الأهداف المقترحة في إطار المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عموما.
    ONU-Femmes a renforcé la visibilité des organisations non gouvernementales (ONG) représentant les femmes et leur participation aux mécanismes intergouvernementaux mis en œuvre en 2013, notamment aux discussions concernant le programme de développement pour l'après-2015. UN وعزّزت الهيئة بروز صورة المنظمات غير الحكومية النسائية أمام الأعين وزادت من حجم مشاركتها في العمليات الحكومية الدولية في عام 2013، بما في ذلك في المناقشات التي دارت بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Les gouvernements, les universités, la société civile, le secteur privé et les organisations internationales de la région de la CEE ont activement participé aux discussions sur le programme de développement de l'après-2015. UN ٦٢ - تنخرط الحكومات، والمؤسسات الأكاديمية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو نشط في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Un certain nombre de rapports, où figurent des recommandations sur les priorités de développement pour l'après-2015, ont déjà été diffusés par l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015, le Groupe de personnalités de haut niveau, le Réseau des solutions pour le développement durable et le Pacte mondial. UN وقد صدر بالفعل عدد من التقارير التي تضمنت توصيات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وعن الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة، وشبكة حلول التنمية المستدامة، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Position commune de l'Afrique sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الموقف الأفريقي الموحد بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Modalités des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 UN طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Les problèmes que rencontrent ces pays en général devraient figurer en très bonne place dans les débats sur la définition du programme de développement pour l'après-2015. UN وذكرت أن المشاكل التي تواجهها هذه البلدان يجب أن تتصدر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Il constitue par exemple une dimension très importante de l'examen par l'Assemblée générale du programme de développement pour l'après2015. UN فإنها، على سبيل المثال، تشكل بعدا هاما جدا من مناقشة الجمعية العامة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Des représentants de l'organisation, au niveau local et au siège de l'organisation, ont pris part au débat mené actuellement au sujet du programme de développement pour l'après-2015. UN وشارك ممثلو الوكالة على الصعيد الميداني المحلي وفي المقر بنشاط في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème des < < Perspectives régionales concernant le programme de développement pour l'après-2015 > > . UN حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن موضوع " المنظورات الإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    Il s'agit là également d'un pilier important de la Position commune africaine sur le programme de développement de l'après-2015 adoptée par l'Union africaine en janvier 2014. UN وهذا يمثل أيضا ركيزة هامة في الموقف الأفريقي المشترك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2014.
    En outre, les débats sur les priorités de développement pour l'après-2015 ont souligné la nécessité de renforcer les objectifs du Millénaire pour le développement en les dotant d'un nouveau cadre rendant compte du lien existant entre la paix, la sécurité et le développement. UN وإضافة إلى ذلك، أبرزت المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ضرورة تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية بإطار جديد يبين العلاقة بين السلام والأمن والتنمية.
    Les participants à cette table ronde ont souligné les expériences spécifiques des divers pays en matière d'élaboration et d'application de stratégies de développement fondées sur l'investissement dans le capital humain et naturel en tant que vecteur d'un développement participatif et durable, susceptible de fournir des perspectives utiles quant au programme de développement pour l'après-2015. UN وسلطت حلقة النقاش الضوء على تجارب قطرية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات إنمائية تقوم على الاستثمار في رأس المال البشري والطبيعي، بوصفها محركات للتنمية الشاملة والمستدامة التي يمكن أن تقدم منظورات قيّمة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ils ont également indiqué qu'il convenait d'accorder toute l'attention nécessaire à ces questions dans les discussions relatives au programme de développement pour l'après-2015. UN وشدَّد الوزراء أيضاً على أهمية إيلاء النظر الملائم للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus