"بشأن خطة العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Plan d'action national
        
    • sur le Plan national d'action
        
    • relative au Plan national d'action
        
    • de ce plan
        
    • sur le Plan national de
        
    • du Plan d'action national
        
    Elle aimerait avoir plus de détails sur le Plan d'action national mentionné dans le rapport. UN وهي تود معرفة مزيد من التفاصيل بشأن خطة العمل الوطنية المذكورة في التقرير.
    L'Atelier sur le Plan d'action national en faveur des droits de l'homme pour la région andine s'est tenu du 16 au 18 juillet 2001. UN عقدت حلقة العمل بشأن خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان للمنطقة الأندية من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2001.
    Le Comité s'inquiète par ailleurs de l'absence d'informations sur le Plan d'action national de 2001 contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et sur une quelconque évaluation de ce plan. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم توافر المعلومات بشأن خطة العمل الوطنية لعام 2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وبشأن أي تقييم لتلك الخطة.
    41. Le Conseil des ministres a approuvé la résolution no 24 du 20 octobre 1999 sur le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle et commerciale des enfants en Angola, résolution qui avait été soumise par l'Institut national pour l'enfance. UN 41- واعتمد مجلس الوزراء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999 القرار رقم 24 بشأن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال في أنغولا، الذي قدمه المعهد الوطني لشؤون الطفل.
    f) La résolution no 883 relative au Plan national d'action 2009-2011 pour la transformation et l'uniformisation du système de prise en charge des enfants vulnérables, en 2009; UN (و) القرار رقم 883 بشأن خطة العمل الوطنية لتغيير نظام رعاية الأطفال الضعفاء وتوحيده خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2011، اعتُمد في عام 2009؛
    Pour finir, la Chine a demandé à la France ce qu'elle comptait faire quant au Plan national d'action en faveur des droits de l'homme et ce que serait la teneur de ce plan. UN وأخيراً، استفسرت الصين عما تنوي فرنسا القيام به بشأن خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعن محتوى تلك الخطة.
    Les résultats de cette consultation sont présentés dans le rapport intitulé < < Towards a National Women's Strategy: Aspirations of Women collected in the course of the Consultation Process on the National Plan for Women > > (Vers une stratégie nationale en faveur des femmes : Aspirations des femmes recueillies au cours des consultations sur le Plan national de 2002 en faveur des femmes). UN ومحصلة عملية التشاور موثّقة في التقرير ' صوب استراتيجية وطنية للمرأة: تطلعات المرأة التي جمعت أثناء عملية التشاور بشأن خطة العمل الوطنية للمرأة`.
    Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport périodique des informations sur l'incidence de la mise en œuvre du Plan d'action national pour le secteur de l'eau et de l'assainissement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن خطة العمل الوطنية لإدارة المياه ووسائل الإصحاح.
    Il a diffusé des informations auprès des parties prenantes sur le Plan d'action national pour l'élimination de la violence contre les femmes, élaboré des indicateurs de l'égalité entre les sexes sur le lieu de travail et produit un manuel sur l'égalité des chances en matière d'emploi et de traitement des employés. UN وقامت الوزارة أيضاً بنشر معلومات على أصحاب المصلحة بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، واستحدثت مؤشرات جنسانية في أماكن العمل كما أعدت دليلاً عن المساواة في فرص العمل والمعاملة.
    :: La diffusion d'informations aux spécialistes intéressés de l'éducation et de la communication sur le Plan d'action national pour l'élimination de la traite des femmes et des enfants; UN * نشر معلومات بين أصحاب المصلحة في مجال التعليم والاتصال لذوي الصلة بشأن خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضاء على الاتجار بالمرأة والطفل.
    Séminaire sur le Plan d'action national (mars) et la Commission de la vérité (juillet) UN حلقة دراسية بشأن خطة العمل الوطنية (آذار/مارس) ولجنة الحقيقة (تموز/يوليه)
    c) De tenir des consultations publiques et ouvertes à tous sur le Plan d'action national pour la mise en œuvre des recommandations de la Commission des enseignements et de la réconciliation en vue de le modifier, d'en élargir le champ d'application et de clarifier les engagements et responsabilités qui en découlent; UN (ج) عقد مشاورات عامة وشاملة بشأن خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة بهدف تنقيحها وتوسيع نطاقها وتوضيح ما نصت عليه من التزامات ومسؤوليات؛
    39. Le Gouvernement a adressé un rapport final au Parlement en 2007 sur le Plan d'action national contre le racisme pour 20032007, qui a été élaboré en concertation avec des ONG néerlandaises dans l'optique de la Conférence mondiale contre le racisme qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud). UN 39- وأرسلت الحكومة تقريراً ختامياً إلى البرلمان، في عام 2007، بشأن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية للفترة 2003 - 2007، أُعدّ بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية الهولندية لتقديمه إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المعقود في ديربان في جنوب أفريقيا.
    En juillet, le Ministère de la paix et de la reconstruction, avec l'appui du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, a tenu des consultations destinées à rassembler les vues des enfants sur le Plan d'action national pour la réintégration des enfants touchés par le conflit armé. UN 34 - وفي تموز/يوليه، عقدت وزارة السلام والتعمير، بدعم من الفريق العامل المعني بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح، مشاورات لجمع آراء الأطفال بشأن خطة العمل الوطنية لإعادة إدماج الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    75. Décret présidentiel sur le Plan national d'action pour la promotion des femmes et le développement de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000 (18 juin 1996, No 932). UN ٧٥ - قرار رئاسي " بشأن خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠ " )١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، رقم ٩٣٢(.
    En février 2000, le Secrétaire exécutif de la CESAO, accompagné de sept experts techniques, s'est rendu en visite officielle en République du Yémen, le seul PMA membre de la CESAO, pour un échange de vues notamment sur l'établissement d'un document sur le Plan national d'action du Yémen pour soumission à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 35 - في شباط/فبراير عام 2000، قام الأمين التنفيذي للجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا بصحبة سبعة خبراء تقنيين من اللجنة، بزيارة رسمية إلى جمهورية اليمن، وهو العضو الوحيد في اللجنة من أقل البلدان نموا، وذلك لمناقشة أمور من بينها إعداد ورقة بشأن خطة العمل الوطنية لليمن لتقديمها إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Loi de la République du Kazakhstan n° 999 du 19 juillet 1999 relative au Plan national d'action pour l'amélioration de la condition de la femme en République du Kazakhstan (modifiée par décisions du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1705 du 13 novembre 2000 et n°808 du 19 juillet 2002 UN قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 999 بشأن خطة العمل الوطنية لتحسين مركز المرأة في جمهورية كازاخستان (بتعديلات أدخلها قرارا حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1705 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ورقم 808 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2002)، المؤرخ 19 تموز/يوليه 1999
    À cette fin, le Gouvernement a décidé de publier le Rapport de l'Irlande aux Nations Unies sur le Plan national de 2002 en faveur des femmes pour la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing, qui a été présenté aux Nations Unies en octobre dernier. UN ولهذا قررت الحكومة نشر تقرير آيرلندا إلى الأمم المتحدة بشأن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002 المعنية بتنفيذ منهاج عمل بيجين، الذي قدِّم إلى الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Toutes les parties prenantes, notamment la NHRCK, la société civile et la presse peuvent également exprimer leur opinion au sujet du Plan d'action national actuellement en cours. UN ويجوز لجميع الجهات المعنية، بما فيها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والصحافة أن تعرض، هي الأخرى، آراءها بشأن خطة العمل الوطنية الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus