Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد |
Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد |
Ces tendances ont relancé l'intérêt pour les arrangements internationaux portant sur la multilatéralisation du cycle du combustible nucléaire. | UN | وقد أدت هذه الاتجاهات إلى تجدد الاهتمام بالترتيبات الدولية للنهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي. |
M. Osawa note avec satisfaction qu'il est prévu de tenir sous peu des consultations avec les États Membres sur le cycle budgétaire suivant. | UN | ورحّب بالخطط الرامية إلى إجراء مشاورات مبكّرة مع الدول الأعضاء بشأن دورة الميزانية المقبلة. |
Il est également possible d'obtenir des renseignements préalables sur la session du Comité auprès du secrétariat, au numéro suivant: (+49 228) 815 28 14. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أولية بشأن دورة اللجنة على رقم الهاتف التالي التابع للأمانة: |
Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد |
Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد |
Approches multilatérales du cycle du combustible | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي |
Approches multilatérales du cycle du combustible | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي |
Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire | UN | النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي |
Rapport sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire présenté par le Groupe d'experts au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | تقرير فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي المقدم إلى مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Les travaux du Groupe d'experts sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire contribuent également à ces efforts. | UN | وأكد أن عمل فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي يمثل أيضا مساهمة في تلك الجهود. |
Le récent rapport du groupe d'experts de l'AIEA sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire devrait orienter ces efforts. | UN | وهذه ا لجهود حرية بأن تسترشد بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي. |
Rapport sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire présenté par le Groupe d'experts au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | تقرير فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي المقدم إلى مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Par conséquent, le Groupe d'experts ne s'est pas prononcé sur le cycle et les processus budgétaires qui conviendraient pour l'ONU. | UN | لذا، لم تتخذ الدراسة موقفا بشأن دورة الميزانية وعملياتها المناسبة فيما يتعلق بالأمم المتحدة. |
Entérinant le succès de ce séminaire, la banque a prié l’ONUDI d’établir un programme de formation en trois ans sur le cycle de développement des projets. | UN | ونظرا لنجاح الحلقة ، طلب البنك من اليونيدو أن تضع برنامجا تدريبيا مدته ثلاث سنوات بشأن دورة صوغ المشاريع . |
Projet de déclaration sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au contrôle international des drogues | UN | مشروع إعلان بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة للمراقبة الدولية للمخدرات |
12. La Commission a ensuite réuni un groupe de discussion sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. | UN | ١٢ - وأجرت اللجنة بعد ذلك مناقشة اشترك فيها فريق من الخبراء بشأن دورة عام ١٩٩٧ الاستثنائية للجمعية العامة. |
Accords multilatéraux relatifs au cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par l'Argentine | UN | ترتيبات متعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: وثيقة عمل مقدمة من الأرجنتين |
Le tableau 11 récapitule les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les chefs de dépense autres que les postes - y compris les conséquences qu'auraient, sur les rubriques < < mobilier et matériel > > et < < frais généraux de fonctionnement > > les recommandations du Comité concernant les postes - , ainsi que de ses recommandations touchant le cycle de remplacement des ordinateurs. | UN | وتظهر التخفيضات المتعلقة بالميزانية الناشئة عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق المتصلة بغير الوظائف، بما في ذلك أثر توصياتها المتعلقة بالوظائف على الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة بالإضافة إلى توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب (بمعدلات 2004-2005) في الجدول 11. |
J'appuie sans réserve les discussions de l'AIEA concernant le cycle du combustible nucléaire et, plus particulièrement, son utilisation pacifique. | UN | وأساند كلياً المناقشات داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن دورة الوقود النووي وعلى وجه الخصوص استخدامها السلمي. |
À cet égard, ils ont confirmé que les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire doivent être respectés sans que cela ne rejaillisse négativement sur ses politiques ou sur ses accords de coopération internationale relatifs à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ni sur ses politiques relatives au cycle du combustible. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا ضرورة احترام خيارات وقرار كل بلد في مجالات الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون إلحاق الضرر بسياساتها أو اتفاقيات وترتيبات التعاون الدولي من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وسياساتها بشأن دورة الوقود النووي. |