"بشأن دور المنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • sur le rôle des organisations non
        
    Nous nous félicitons de la clarification apportée dans le projet de note du Secrétariat sur le rôle des organisations non gouvernementales aux sessions de la CNUDCI. UN ونحن نرحّب بالتوضيح الوارد في مشروع مذكّرة الأمانة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الأونسيترال.
    À cette réunion a été adoptée une déclaration sur le rôle des organisations non gouvernementales au XXIe siècle, qui a servi de contribution à la Conférence des organisations non gouvernementales tenue à Séoul, en octobre 1999. UN واعتمد الاجتماع إعلانا بشأن دور المنظمات غير الحكومية في القرن الحادي والعشرين قدم كمساهمة في مؤتمر سيول للمنظمات غير الحكومية.
    Le répertoire, présenté comme l’un des résultats du Forum mondial sur le rôle des organisations non gouvernementales dans la réduction de la demande de drogues, a été établi sans consulter le Comité des ONG de Vienne. UN وهذا الدليل، الذي قدم على أنه من نتائج المحفل العالمي لعام ١٩٩٤ بشأن دور المنظمات غير الحكومية في تخفيض الطلب على المخدرات، أعد دون التشاور مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية.
    Une première session est consacrée à des cours et ateliers pratiques, dont un enseignement sur les mécanismes onusiens de protection des droits de l'homme et un atelier sur le rôle des organisations non gouvernementales au sein de l'ONU. UN وكرست دورة أولى للدروس وحلقات العمل التطبيقية، منها درس بشأن آليات الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان وحلقة عمل بشأن دور المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة.
    Ils ont également préparé un document sur le rôle des organisations non gouvernementales et des communautés de base dans la conception des systèmes de suivi de la dégradation des terres à l'aide de repères et d'indicateurs. UN كما وضعت تلك البلدان وثيقة بشأن دور المنظمات غير الحكومية والمجتمعات الشعبية في وضع نظم لرصد تدهور الأراضي باستعمال مقاييس ومؤشرات.
    Le Programme a poursuivi les préparatifs du forum mondial sur le rôle des organisations non gouvernementales dans la réduction de la demande de drogues, qui doit se tenir en décembre 1994. UN وواصل البرنامج التحضيرات الخاصة بالمحفل العالمي بشأن دور المنظمات غير الحكومية في تخفيض الطلب على المخدرات، المقرر عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    À la 11e séance, le 15 mai, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organisations non gouvernementales sur le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et sommets organisés par les Nations Unies. UN ٢١ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ١٥ أيار/ مايو، عقد المجلس فريق مناقشة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    76. M. POCAR partage l'ensemble des préoccupations exprimées par les membres du Comité, en particulier sur le rôle des organisations non gouvernementales au Bélarus. UN ٦٧- السيد بوكار قال إنه يتفق مع أعضاء اللجنة بشأن مجمل المشاغل التي أعربوا عنها، وبصفة خاصة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في بيلاروس.
    Un représentant de la Fédération a participé à l'atelier organisé à Genève par l'OMS sur les appareils auditifs et les services à l'intention des malentendants dans les pays en développement où il a présenté un document sur le rôle des organisations non gouvernementales dans l'élaboration de modèles visant à fournir des appareils auditifs et des services à l'intention des malentendants dans les pays en développement. UN عام 2003 شارك ممثل الاتحاد في حلقة العمل التي عقدتها منظمة الصحة العالمية في جنيف بشأن توفير أجهزة وخدمات تقوية السمع للبلدان النامية، وقدم ورقة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في وضع نماذج محتملة لتوفير أجهزة وخدمات تقوية السمع للبلدان النامية.
    On retiendra, entre autres initiatives, manifestations et activités, une réunion parallèle à la vingtième session du Conseil des droits de l'homme qui a eu lieu en juin 2012 sur le rôle des organisations non gouvernementales en matière de développement. UN 8- وشملت تلك الأنشطة ندوة على هامش الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في حزيران/يونيه 2012، بشأن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية.
    :: Partenariats pour une meilleure santé dans les Amériques de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) (célébration du centième anniversaire), Washington, décembre 2002 - Discours d'ouverture de l'ancien Président de Rotary International, Frank Devlyn, sur le rôle des organisations non gouvernementales en matière de santé mondiale; UN :: شراكات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية من أجل صحة أفضل في الأمريكتين (الاحتفال بالذكرى المئوية)، واشنطن العاصمة، كانون الأول/ديسمبر 2002 - ألقى الرئيس السابق للروتاري، فرانك دفلين، كلمة رئيسية بشأن دور المنظمات غير الحكومية في الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus