"بشأن رصد تنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • sur le suivi de l'application
        
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    E/CN.7/1994/8 Note du Secrétariat sur le suivi de l'application du Programme d'action mondial 6 UN E/CN.7/1994/8 مذكرة من اﻷمانة بشأن رصد تنفيذ برنامج العمـل العالمي
    L’Association internationale du barreau a indiqué qu’elle avait entrepris, en collaboration avec la CNUDCI, un projet sur le suivi de l’application de la Convention de New York pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères de 1958. UN ٧٣ - وأفادت نقابة المحامين الدولية أنها اضطلعت بمشروع مشترك مع لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٩٨ بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها.
    Il a également fourni des informations qui ont aidé la Division de la promotion de la femme à élaborer le rapport biennal du Secrétaire général pour 1990-1991 sur le suivi de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme. UN وقدم مساهمة أيضا الى شعبة النهوض بالمرأة ﻹدراجها في تقرير اﻷمين العام عن فترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١ بشأن رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (E/CN.5/2002/4) UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (E/CN.5/2002/4).
    À sa quarante-quatrième session, en février 2006, la Commission a examiné le rapport de la Rapporteuse spéciale sur le suivi de l'application des Règles pendant les 12 mois précédents (E/CN.5/2006/4)1. UN ونظرت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2006، في تقرير المقررة الخاصة بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة خلال فترة الإثني عشر شهرا السابقة (انظر E/CN.5/2006/4))(1).
    b) Le Président et/ou le bureau de la cinquième Conférence pourrait tenir des consultations sur le suivi de l'application des décisions de la précédente conférence d'examen. UN (ب) بمقدور الرئيس أو مجلس المؤتمر الاستعراضي الخامس أو كليهما إجراء مشاورات بشأن رصد تنفيذ نتائج المؤتمر الاستعراضي السابق.
    4. À sa trente-septième session, la Commission des stupéfiants a examiné l'application du Programme d'action mondial et adopté la résolution 4 (XXXVII) du 20 avril 1994 sur le suivi de l'application du Programme d'action mondial. UN ٤ ـ ودرست لجنة المخدرات، في دورتها السابعة والثلاثين، تنفيذ برنامج العمل العالمي واعتمدت القرار ٤ )د - ٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    8. Se félicite de l'avancement du projet de la Commission sur le suivi de l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères faite à New York le 10 juin 1958 et de l'élaboration de la version préliminaire d'un guide pour l'incorporation de la Convention en vue d'en promouvoir l'interprétation et l'application uniformes; UN 8 - ترحب بالتقدم المحرز في مشروع اللجنة الجاري بشأن رصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958() وبإعداد مشروع دليل إرشادي لسن الاتفاقية تشجيعا على تفسير الاتفاقية وتطبيقها على نحو موحد()؛
    133. La Commission a rappelé ses débats antérieurs sur le suivi de l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères faite à New York le 10 juin 1958. Elle a également rappelé qu'à sa quarante-quatrième session, en 2011, elle avait été informée que le Secrétariat menait actuellement deux projets complémentaires à cet égard. UN 133- استذكرت اللجنة مناقشاتها السابقة بشأن رصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958.() واستذكرت اللجنة أيضا أنَّها أُبلغت في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، بأنَّ الأمانة تقوم بتنفيذ مشروعين تكميليين في هذا الصدد.()
    8. Se félicite de l'avancement du projet de la Commission sur le suivi de l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères faite à New York le 10 juin 1958 et de l'élaboration de la version préliminaire d'un guide pour l'incorporation de la Convention en vue d'en promouvoir l'interprétation et l'application uniformes ; UN 8 - ترحب بالتقدم المحرز في مشروع اللجنة الجاري بشأن رصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958() وبإعداد مشروع دليل إرشادي لسن الاتفاقية تشجيعا على تفسير الاتفاقية وتطبيقها على نحو موحد()؛
    À sa quarantième session du 12 au 22 février 2002, la Commission du développement social a examiné la note du Secrétaire général dans laquelle ce dernier transmettait le Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés de la Commission du développement social sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés sur le troisième mandat du Rapporteur spécial (2000-2002) (E/CN.5/2002/4). UN 1 - درست لجنة التنمية الاجتماعية خلال دورتها الأربعين التي عقدت في الفترة من 12 إلى 22 شباط/فبراير 2002 المذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل فيها تقرير المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة العجز بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين أثناء ولايته الثالثة، 2000-2002 (E/CN.5/2002/4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus