Projet de décision sur les méthodes de travail de la Commission de la population et du développement, présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، بشأن طرائق عمل اللجنة |
Avis de l'Assemblée générale et de la Sixième Commission sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | الآراء التي أبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة |
Observations et propositions de la France sur les méthodes de travail de la Commission | UN | ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة |
234. La Commission était saisie d'observations et de propositions de la France sur ses méthodes de travail (A/CN.9/635). | UN | 234- كان معروضا على اللجنة ملاحظات واقتراحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635). |
234. La Commission était saisie d'observations et de propositions de la France sur ses méthodes de travail (A/CN.9/635). | UN | 234- كان معروضا على اللجنة ملاحظات واقتراحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635). |
La délégation des Pays-Bas souhaiterait recevoir quelques explications sur les modalités de fonctionnement du Secrétariat lorsqu'il établit le budget des opérations de maintien de la paix. | UN | وأردف قائلا إن وفد هولندا يود أن يحصل على بعض اﻹيضاحات بشأن طرائق عمل اﻷمانة العامة حين تضع الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
8. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant des propositions sur la façon dont la Commission du développement durable mènera ses travaux à l'avenir, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application de Johannesburg ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛ |
37. À la reprise de sa quarantième session, la Commission a examiné la question concernant ses méthodes de travail en se fondant sur les observations et les propositions du Gouvernement français à cet égard (A/CN.9/635), les observations des États-Unis sur le même sujet (A/CN.9/639) et sur la note que le Secrétariat avait été prié de rédiger sur le règlement intérieur et les méthodes de travail de la CNUDCI (A/CN.9/638 et Add.1 à 6). | UN | 37- ونظرت اللجنة أثناء دورتها الأربعين المستأنفة في مسألة طرائق العمل استنادا إلى ملاحظات فرنسا ومقترحاتها بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635)، وملاحظات الولايات المتحدة بشأن الموضوع ذاته (A/CN.9/639)، وكذلك إلى المذكرة التي طُلبت من الأمانة بشأن القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها (A/CN.9/638 وAdd.1 إلى 6). |
Observations et propositions de la France sur les méthodes de travail de la Commission | UN | ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة |
A. Observations et propositions de la France sur les méthodes de travail de la Commission | UN | ألف- ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة |
3. Avis de l'Assemblée générale et de la Sixième Commission sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | 3- الآراء التي أُبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة |
A. Observations et propositions de la France sur les méthodes de travail de la Commission | UN | ألف- ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة |
62. Le PRÉSIDENT dit que, pour avancer vers la solution des problèmes qui préoccupent de nombreuses délégations à ce sujet, il a rédigé un projet de document sur les méthodes de travail de la Commission. | UN | ٦٢ - الرئيس: قال إنه قام بإعداد مشروع ورقة بشأن طرائق عمل اللجنة كخطوة أولى نحو معالجة الشواغل التي أعرب عنها كثير من الوفود بشأن ذلك الموضوع. |
La Commission était également saisie d'une note reproduisant les commentaires du Burundi sur les méthodes de travail de la CNUDCI (A/CN.9/697/Add.1). | UN | كما عُرضت على اللجنة مذكّرة تتضمّن التعليقات الواردة من بوروندي بشأن طرائق عمل الأونسيترال (A/CN.9/697/Add.1). |
379. La Commission a rappelé que, à la première partie de sa quarantième session (Vienne, 25 juin-12 juillet 2007), elle était saisie d'un document renfermant les observations et propositions du Gouvernement français sur ses méthodes de travail (A/CN.9/635) et avait procédé à un échange de vues préliminaire sur ces observations et propositions. | UN | 379- أشارت اللجنة إلى أنه قد عرضت عليها خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 12 تموز/يوليه 2007) ملاحظات ومقترحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635)، وأجرت اللجنة تبادلا أوليا للآراء حول تلك الملاحظات والمقترحات. |
73. À sa quarante et unième session, en 2008, la Commission a décidé qu'au début de sa quarante-deuxième session deux jours seraient réservés à la tenue de réunions informelles, avec interprétation dans les six langues officielles de l'ONU, pour examiner le projet de document de référence sur ses méthodes de travail (voir par. 46 et 47 ci-dessus). | UN | 73- قررت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، في عام 2008، أن يُخصَّص يومان في بداية دورتها الثانية والأربعين لعقد جلسات غير رسمية، تُوفَّر فيها ترجمة شفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، لمناقشة مشروع الوثيقة المرجعية بشأن طرائق عمل اللجنة() (انظر الفقرتين 46 و47 أعلاه). |
1. Durant la première partie de sa quarantième session (Vienne, 25 juin-12 juillet 2007), la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (la CNUDCI ou la " Commission " ) a examiné les observations et propositions sur ses méthodes de travail, que le Gouvernement français a présentées dans le document A/CN.9/635. | UN | 1- نظرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال أو " اللجنة " ) أثناء الجزء الأول من دورتها الأربعين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 12 تموز/يوليه 2007) في ملاحظات واقتراحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل الأونسيترال وردت في الوثيقة A/CN.9/635. |
L'Union espère voir se conclure des négociations sur les modalités de la conférence d'examen décennal complet de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty, de façon à obtenir la solution la meilleure et la plus efficace possible. | UN | وهو يتطلع إلى إجراء مفاوضات مثمرة بشأن طرائق عمل مؤتمر الاستعراض الشامل الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك لكفالة القيام بعملية مركزة وفعالة لتحقيق أفضل النتائج الممكنة. |
Le projet de résolution sur les modalités de la conférence a été publié sous la cote A/63/L.66. | UN | وقد صدر مشروع القرار بشأن طرائق عمل المؤتمر بوصفه الوثيقة A/63/L.66. |
6. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport contenant des propositions sur la façon dont la Commission mènera ses travaux à l'avenir, en tenant compte des décisions énoncées dans le Plan d'application; | UN | " 6 - تـطلـب إلى الأمين العام أن يـُـعـد تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في اعتباره المقررات الواردة في خطة التنفيذ؛ |
45. À la reprise de sa quarantième session, la Commission a examiné la question concernant ses méthodes de travail en se fondant sur les observations et les propositions du Gouvernement français à cet égard (A/CN.9/635), les observations des États-Unis sur le même sujet (A/CN.9/639) et sur la note que le Secrétariat avait été prié de rédiger sur le règlement intérieur et les méthodes de travail de la CNUDCI (A/CN.9/638 et Add.1 à 6). | UN | 45- ونظرت اللجنة أثناء دورتها الأربعين المستأنفة في مسألة طرائق العمل استنادا إلى ملاحظات فرنسا ومقترحاتها بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635)، وملاحظات الولايات المتحدة بشأن الموضوع ذاته (A/CN.9/639)، وكذلك إلى المذكرة التي طُلبت من الأمانة بشأن القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها (A/CN.9/638 وAdd.1 إلى Add.6). |
1. Dans sa décision 10/7, prise à sa dixième session, le Comité intergouvernemental de négociation de la Convention sur la lutte contre la désertification (CIND) a invité les membres à soumettre au secrétariat intérimaire des suggestions concernant les modalités des travaux du Comité de la science et de la technologie (CST) dans les domaines suivants : | UN | ١- دعت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحﱡر في مقررها ٠١/٧، الذي اتخذته في جلستها العاشرة، اﻷعضاء إلى تقديم اقتراحات إلى اﻷمانة المؤقتة بشأن طرائق عمل لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بما يلي: |
Il conviendrait de procéder à des échanges de vues avec le groupe de travail au sujet des méthodes de travail de la Sous-Commission. | UN | ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية. |