"بشأن عدد من البنود" - Traduction Arabe en Français

    • sur un certain nombre de points
        
    Nous sommes heureux de noter les progrès réalisés au Sous-Comité scientifique et technique sur un certain nombre de points. UN سرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن عدد من البنود.
    Dans d’autres résolutions qu’elle a adoptées à sa septième session, la Conférence générale a demandé que des rapports lui soient présentés à sa huitième session par l’intermédiaire du Conseil du développement industriel sur un certain nombre de points: UN وثمة قرارات أخرى اعتمدها المؤتمر العام في دورته السابعة دعت الى تقديم تقارير الى دورة المؤتمر الثامنة ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية ، بشأن عدد من البنود :
    Ils ont demandé un complément d'éclaircissements sur un certain nombre de points, y compris l'augmentation proposée dans le budget 2004, l'établissement de rapports financiers et la présentation du budget. UN وطلب ممثلون المزيد من الإيضاحات بشأن عدد من البنود بما فيها الزيادة المقترحة في ميزانية عام 2004، وتقديم التقارير المالية وشكل الميزانية.
    Par ailleurs, à sa demande, le Comité a été informé que, les conditions fixées par le Conseil de sécurité n'ayant été que récemment réunies, l'on ne disposait pas encore de données budgétaires détaillées sur un certain nombre de points figurant dans le rapport. UN وفضلا عن ذلك، ولدى الاستسفار، علمت اللجنة الاستشارية أنه، نظرا ﻷن الشروط التي نص عليها مجلس اﻷمن لم تتحقق إلا مؤخرا، لا توجد حتى اﻵن معلومات تفصيلية بالنسبة للميزانية بشأن عدد من البنود المدرجة في التقرير.
    58. Mme PEÑA (Mexique) est préoccupée par le peu de temps qui reste pour les consultations officieuses sur un certain nombre de points importants de l'ordre du jour. UN ٥٨ - السيدة بينا )المكسيك(: قالت إنها قلقة حيال الجدول الزمني لباقي المشاورات غير الرسمية بشأن عدد من البنود الهامة في جدول اﻷعمال.
    61. Mme INCERA (Costa Rica), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, est elle aussi préoccupée par l'organisation des travaux de la Commission, qui prévoit très peu de réunions sur un certain nombre de points importants de l'ordre du jour. UN ٦١ - السيدة انسيرا )كوستاريكا(: تكلمت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إنها هي اﻷخرى يساورها القلق بشأن الموعد الزمني ﻷعمال اللجنة الذي لم يتح إلا عقد جلسات قليلة جدا بشأن عدد من البنود الهامة من جدول اﻷعمال.
    Pour conclure, il a dit qu'il attendait avec intérêt les délibérations sur un certain nombre de points inscrits à l'ordre du jour, en particulier le cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral et l'adoption d'amendements éventuels au Protocole de Montréal. UN 150- وختاماً قال إنه يتطلع قدماً إلى المداولات بشأن عدد من البنود المدرجة على جدول أعمال الأطراف، بما في ذلك اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف، وإمكانية إدخال تعديلات على بروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus