"بشأن عمليات الإخلاء القسري" - Traduction Arabe en Français

    • sur les expulsions forcées
        
    • concernant les expulsions forcées
        
    • relative aux expulsions forcées
        
    Les informations officielles sur les expulsions forcées sont insuffisantes. UN كما لا تتوفر معلومات رسمية بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Le Comité attire, en outre, l'attention de l'État partie sur son observation générale n° 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وعلاوة على ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Le Comité a demandé au Kenya de répondre aux décisions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples concernant les expulsions forcées des peuples autochtones sengwer et ogiek, et de s'assurer que ces peuples bénéficient de mesures de réparation. UN فطلبت اللجنة إلى كينيا أن تستجيب لقرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن عمليات الإخلاء القسري لشعبي سينغوير وأوجييك الأصليين وضمان حصولهما على تعويض مناسب.
    En outre, le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de ses observations générales no 4 (1991) relative au droit à un logement suffisant (art. 11, par. 1, du Pacte), et no 7 (1997) relative aux expulsions forcées. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التعليقين العامين للجنة رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن اللائق (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد) ورقم 7 (1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ٧(١٩٩٧) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    11. Dans sa résolution 1993/77 sur les expulsions forcées, la Commission a affirmé que cette pratique constituait une violation flagrante des droits de l'homme, en particulier du droit à un logement convenable. UN 11- أكد قرار اللجنة 1993/77 بشأن عمليات الإخلاء القسري أن هذه الممارسة تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في السكن اللائق.
    Au cours de ses missions de pays, l'expulsion forcée s'est avérée être une question de première importance et le Rapporteur spécial a tenté de contribuer à ce que des mesures soient prises en vue de l'adoption d'une législation sur les expulsions forcées au niveau national à la suite de ses missions au Pérou, en Afghanistan et au Kenya. UN وكانت قضية الإخلاء القسري باعث قلق شديد خلال بعثاته القطرية، وحاول المقرر الخاص أن يساهم في الخطوات التي يتم اتخاذها لاعتماد تشريعات بشأن عمليات الإخلاء القسري على المستوى الوطني في أعقاب البعثات التي قام بها إلى بيرو وأفغانستان وكينيا.
    f) La Commission pourrait engager les États à adopter sur les expulsions forcées des politiques et des législations fondées sur les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN (و) حث الدول على اعتماد سياسات وتشريعات بشأن عمليات الإخلاء القسري تستند إلى أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Comité appelle en outre l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وعلاوة على ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Le Comité renvoie aussi l'État partie à son Observation générale no 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وعلاوة على ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 7 (1997) sur les expulsions forcées. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ٧(١٩٩٧) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    a) Compte tenu de l'ampleur et du développement du phénomène des expulsions forcées, le Rapporteur spécial recommande à la Commission d'organiser un séminaire d'experts chargés de mettre au point des directives claires (ou des principes directeurs) à l'intention des États sur les expulsions forcées. UN (أ) بالنظر إلى ازدياد عمليات الإخلاء القسري واتساع نطاقها، يوصي المقرر الخاص بأن تدعو اللجنة إلى عقد حلقة دراسية للخبراء لوضع مبادئ توجيهية (أو مبادئ إرشادية) واضحة للدول بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Il lui recommande également d'adopter une législation sur les expulsions forcées qui soit conforme aux normes et directives internationales, notamment à son Observation générale no 7 (1997) sur le droit à un logement suffisant: expulsions forcées (art. 11, par. 1, du Pacte). UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً بشأن عمليات الإخلاء القسري يفي بالمعايير الدولية، بما فيها التعليق العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن الملائم: حالات إخلاء المساكن بالإكراه (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد).
    b) De tenir l'engagement pris par l'État partie, comme cela a été indiqué au cours du dialogue, de ne pas procéder à des expulsions forcées de Roms, et de promulguer une loi régissant les expulsions forcées qui soit conforme aux normes internationales et aille dans le sens de l'Observation générale n° 7 (1997) du Comité sur les expulsions forcées; UN (ب) الوفاء بالالتزام الذي قطعته الدولة الطرف على نفسها، مثلما ذُكر أثناء الحوار، بعدم إخلاء الروما من مساكنهم قسراً، وبسن تشريعات تنظم عمليات الإخلاء القسرية تنسجم مع المعايير الدولية وتتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Elles ont publié ensemble la Fiche no 25/Rev.1 sur les expulsions forcées, produit un enregistrement vidéo sur les expulsions forcées et fait paraître en 2014 un rapport paru sous le titre Losing Your Home: Assessing the Impact of Eviction (perdre son foyer : évaluer l'impact de l'expulsion), qui a été largement diffusé. UN واشتركت الوكالتان في نشر صحيفة الوقائع رقم 25 بشأن الإخلاء القسري (25/Rev.1)، وإنتاج مقطع فيديو بشأن عمليات الإخلاء القسري وإصدار تقرير تم توزيعه على نطاق واسع بعنوان Losing Your Home: Assessing the Impact of Eviction (عندما تفقد بيتك: تقييم أثر الإخلاء) في 2014.
    31. La contribution conjointe 4 recommande que la Tanzanie publie les rapports des comités et commissions d'enquête, notamment les rapports de Mbarali, de Sukenya et de Loliondo sur les expulsions forcées et prenne des mesures contre ceux qui ont contrevenu à la loi et ont violé les droits de l'homme au cours de ces expulsions et d'autres expulsions. UN 31- وأوصت الورقة المشتركة 4 تنزانيا بأن تعمم تقارير لجان تقصي الحقائق، بما في ذلك تقارير لجان مبارالي وسوكينيا ولوليوندو بشأن عمليات الإخلاء القسري وبأن تتخذ تدابير ضد جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقوانين خلال هذه العمليات وغيرها من حالات الإخلاء القسري(67).
    Un rapport comprenant une proposition de programmation concernant les expulsions forcées et le droit à un logement convenable à partir de 2011 est en voie d'achèvement. UN ويصار حالياً إلى إعداد تقرير يتضمن اقتراحاً لوضع برنامج بشأن عمليات الإخلاء القسري والحق في السكن اللائق اعتباراً من عام 2011.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur son Observation générale no 7 (1997) concernant les expulsions forcées, qui donne notamment des conseils sur les conditions à remplir en matière de voies de recours, d'indemnisation adéquate et de consultation. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري التي تتضمن توجيهات بشأن جملة أمور، منها سبل الانتصاف القانونية الكافية والتعويض الملائم والتشاور.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur son Observation générale no 7 (1997) concernant les expulsions forcées, qui donne notamment des conseils sur les conditions à remplir en matière de voies de recours, d'indemnisation adéquate et de consultation. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري التي تتضمن توجيهات بشأن جملة أمور، منها سبل الانتصاف القانونية الكافية والتعويض الملائم والتشاور.
    Le Comité réitère sa recommandation selon laquelle les conditions autorisant les expulsions forcées devraient être régies par la loi et aller de pair avec des dispositions en vue de reloger les personnes expulsées, conformément à l'observation générale no 7 (1997) du Comité relative aux expulsions forcées. UN 389- وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بشأن ضرورة تحديد الشروط التي تجيز إخلاء المساكن بالإكراه في القانون ووضع أحكام تقضي بتوفير سكن بديل للذين طردوا من مساكنهم على النحو المنصوص عليـه في التعليق العام للجنة رقم 7 (1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus