"بشأن فريق" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Groupe
        
    • concernant le Groupe
        
    • sur les travaux du Groupe
        
    • consacrées au Groupe
        
    • sujet de l'équipe d'
        
    • relative aux travaux du Groupe
        
    Et cela aidera également à cacher la vérité sur le Groupe de travail. Open Subtitles وسيُساعدنا الأمر أيضاً في إخفاء الحقيقة بشأن فريق العمل
    3. Exposé sur le Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile UN 3 - إحاطة بشأن فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    36. À la 492e séance, le 2 mars, le représentant de l'Australie a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de Canberra sur les statistiques relatives aux revenus des ménages. UN ٣٦ - وفي الجلسة ٤٩٢، المعقودة في ٢ آذار/ مارس، أدلى ممثل استراليا ببيان استهلالي بشأن فريق كانبيرا المعني بإحصاءات دخل اﻷسر.
    Le sous-programme intensifiera ses travaux concernant le Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), examinera d'autres initiatives et apportera son appui à la mise en œuvre du NEPAD. UN وسيكثف البرنامج الفرعي عمله بشأن فريق التعلم الإفريقي المعنى بأوراق إستراتيجية الحد من الفقر، ومعالجة المبادرات الناشئة الأخرى، فضلا عن توفير الدعم لتنفيذ نيباد .
    Documentation délibératoire : un rapport au Conseil économique et social sur les travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير واحد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Manifestations parallèles consacrées au Groupe d'experts des PMA et aux PANA tenues à Barcelone pendant la réunion du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention UN :: نُظمت أنشطة جانبية بشأن فريق الخبراء وبرامج العمل الوطنية للتكيف في برشلونة في أثناء فريق اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant. UN وفي 28 نيسان/أبريل لم يتوصل مجلس الوزراء الإسرائيلي إلى قرار بشأن فريق تقصي الحقائق؛ فقد أبلغتني إسرائيل أن مجلس الوزراء سيستعرض المسألة في اجتماع يعقده في اليوم التالي.
    Application de la décision 27/5 relative aux travaux du Groupe de la gestion de l'environnement; UN (ب) تنفيذ المقرر 27/5، بشأن فريق الإدارة البيئية؛
    Le HCDH devrait produire une publication sur le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, y compris une compilation de ses recommandations, dans le cadre de sa série de Feuillets d'information. UN 65 - ينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تصدر منشورا بشأن فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي يشمل مجموعة من توصياته في إطار سلسلة " صحائف الوقائع " التي تصدرها.
    Il a adopté des résolutions sur le Groupe de travail chargé d'examiner les options qui s'offrent en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; sur le droit au développement; et sur le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN واعتمدت قرارات بشأن فريق العمل المعني بالبروتوكول الإضافي للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبشأن الحق في التنمية، وفريق العمل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Il souhaiterait en outre que le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique donne quelques précisions sur le Groupe de liaison mixte dont il fait partie et qui a été mentionné par la Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ومن المرجو كذلك من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يوفر بعض المعلومات بشأن فريق الاتصال المشترك الذي يتمتع بعضويته، والذي جاء ذكره على لسان الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Trois séances ont été consacrées à la République démocratique du Congo : une réunion d'information, portant principalement sur les violations des droits de l'homme; une séance publique, à l'occasion de laquelle le Haut Représentant de l'Union européenne a fait un exposé, notamment sur la Force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia; et une séance privée sur le Groupe d'experts. UN وخصصت ثلاثة اجتماعات لجمهورية الكونغو الديمقراطية، منها جلسة إحاطة إعلامية مفتوحة ركزت على انتهاكات حقوق الإنسان، وجلسة علنية قدم فيها الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إحاطة إعلامية عن جملة أمور منها قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا وجلسة مغلقة بشأن فريق الخبراء الذي يرأسه السفير قاسم.
    Le 24 juillet, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur le Groupe d'experts des Nations Unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. UN وفي 24 تموز/يوليه، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Manifestations parallèles sur le Groupe d'experts des PMA et/ou les PANA tenues à chaque session du SBI afin d'y présenter l'état d'avancement de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA et permettant aux PMA parties de lancer leurs PANA achevés UN :: نُظمت أنشطة جانبية بشأن فريق الخبراء و/أو برامج العمل الوطنية للتكيف في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ لعرض حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف ولإتاحة الفرصة للأطراف من أقل البلدان نمواً لإطلاق برامجها المكتمِلة
    Conscient des débats en cours à l'Assemblée générale concernant le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale sur le suivi des questions figurant dans le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ يضع في اعتباره المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Conscient des débats en cours à l'Assemblée générale concernant le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale sur le suivi des questions figurant dans le document final de la Conférence sur la crise financière et économique et son incidence sur le développement, UN وإذ يضع في اعتباره المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن فريق الجمعية العامة العامل المفتوح العضوية المخصص لمتابعة القضايا الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le dernier rapport du Secrétaire général concernant le Groupe d’appui de la police des Nations Unies en Slavonie orientale (Croatie) (S/1998/887). UN ناقش أعضاء مجلس اﻷمن آخر تقرير قدمه اﻷمين العام بشأن فريق دعم السياسات التابع لﻷمم المتحدة في سلافونيا الشرقية في كرواتيا )S/1998/887(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3389e séance, le 13 juin 1994, comme convenu lors de consultations antérieures; il disposait pour cela d'un rapport du Secrétaire général concernant le Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (S/1994/672). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٣٨٩ المعقودة في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو )S/1994/672(.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 23 mars 2001 (S/2001/288) concernant le Groupe d'experts chargé de traiter de la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo a été portée à l'attention des membres du Conseil. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2001 (S/2001/288) بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على أعضاء المجلس.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 3 avril 2001 (S/2001/338) concernant le Groupe d'experts chargé de traiter de la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo a été portée à l'attention des membres du Conseil. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 3 نيسان/أبريل 2001، بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/338)، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Documentation délibératoire : un rapport au Conseil économique et social sur les travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير واحد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    L'Agence de Leitana Nehan pour le plein développement de la femme a également participé à deux réunions du Conseil des femmes des districts consacrées au Groupe de surveillance de la paix et à la mission d'observation de l'Organisation des Nations Unies pour parler de stratégies à suivre pour accélérer la remise des armes. UN واشتركت الوكالة أيضا في اجتماعين للمجالس النسائية المحلية بشأن فريق مراقبي السلام وبعثة مراقبي الأمم المتحدة، لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بتسريع التخلص من الأسلحة.
    d) Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion le jour suivant. UN (د) وفي 28 نيسان/أبريل لم يتوصل مجلس الوزراء الإسرائيلي إلى قرار بشأن فريق تقصي الحقائق؛ وأبلغتني إسرائيل أن مجلس الوزراء سيستعرض المسألة في اجتماع يعقده في اليوم التالي.
    Application de la décision 27/5 relative aux travaux du Groupe de la gestion de l'environnement; UN (ب) تنفيذ المقرر 27/5، بشأن فريق الإدارة البيئية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus