M. Larry Ekin, Président du Comité nord-américain de coordination des ONG sur la question de Palestine a fait fonction de modérateur du Colloque. | UN | وتولى السيد لاري إيكن، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية الشمالية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين مهمة منسق الندوة. |
Le Conseil a adopté maintes résolutions sur la question de Palestine et le conflit israélo-palestinien. | UN | وقد اعتمد مجلس الأمن قرارات عديدة بشأن قضية فلسطين والصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
62/82 Programme d'information spécial du Département de l'information du Secrétariat sur la question de Palestine | UN | البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين |
régional des Nations Unies sur la question de Palestine | UN | المتحدة الدراسية الثلاثون بشأن قضية فلسطين |
Le Département doit également poursuivre son programme annuel de séminaires internationaux des médias sur la question de la Palestine. | UN | وينبغي أيضا أن تواصل الإدارة برنامجها للحلقات الدراسية السنوية لوسائط الإعلام الدولية بشأن قضية فلسطين. |
organisations non gouvernementales d'Amérique du Nord sur la question de Palestine | UN | غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين |
Séminaire régional des Nations Unies sur la question de Palestine | UN | الاستنتاجـات والتوصيــات التــي اعتمدتهــا حلقـة اﻷمـم المتحدة الدراسية الحادية والثلاثون بشأن قضية فلسطين |
Ont également pris la parole M. Kéba Birane Cissé et M. Don Betz, Président du Comité de coordination international pour les organisations non gouvernementales sur la question de Palestine. | UN | كذلك ألقى ببيان افتتاحي كل من السيد كيبا بيراني سيسي، والسيد دون بتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
l'Amérique du Nord sur la question de Palestine | UN | الحلقة الدراسية ﻷمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين |
L'ONU a toujours eu une position de principe sur la question de Palestine. | UN | لقد اتخذت اﻷمم المتحدة على مر التاريخ، موقفا من حيث المبدأ بشأن قضية فلسطين. |
Plusieurs délégations ont été consultées lors de la rédaction de ces textes, qui représentent le point de vue de la majorité des membres de la communauté internationale sur la question de Palestine. | UN | وقد تمت استشارة عدد من الوفود لدى إعداد هذه النصوص، التي تمثل وجهات نظر غالبية أعضاء المجتمع الدولي بشأن قضية فلسطين. |
68. Colloque régional ONG sur la question de Palestine pour l'Afrique [résolution 48/158 de l'Assemblée générale] | UN | ٦٨- ندوة اﻷمم المتحدة الاقليمية الافريقية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعيـــة العامــة ٤٨/١٥٨[ |
RAPPORT DU PRÉSIDENT SUR LA RÉUNION INTERNATIONALE DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET LE COLLOQUE CONCOMITANT DES ONG D'EUROPE sur la question de Palestine | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين |
PROJETS DE RÉSOLUTION sur la question de Palestine | UN | مشاريع القرارات المتخذة بشأن قضية فلسطين |
Par conséquent, il importe que le programme annuel spécial d'information sur la question de Palestine soit poursuivi. | UN | ولذا فمن المهم أن يستمر البرنامج الإعلامي الخاص السنوي، بشأن قضية فلسطين. |
Programme d'information spécial du Département de l'information du Secrétariat sur la question de Palestine | UN | البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين |
:: La compilation annuelle des résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question de Palestine; | UN | :: تجميع سنوي للقرارات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين |
Nous tenons aussi à remercier le Département de l'information d'avoir mis en place le Programme d'information spécial sur la question de Palestine. | UN | ونتقدم بالشكر أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام، على تنفيذها للبرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين. |
C'est dans ce même esprit de ferme détermination que j'ouvre cet après-midi le débat sur la question de la Palestine. | UN | وبنفس تلك الروح من التصميم الثابت، أفتح باب المناقشة بشأن قضية فلسطين بعد ظهر اليوم. |
Le rapport présente l'évolution de la situation concernant la question de Palestine, le processus de paix et les activités du Comité depuis le rapport de l'année dernière. | UN | ويغطي التقرير التطورات الجديدة بشأن قضية فلسطين وعمليــة الســلام وأنشطة اللجنــة منـذ قدمت تقريرها في العام الماضي. |
Résolutions sur la cause de la Palestine, le conflit arabo-israélien et Al Qods Al Charif et le boycott islamique d'Israël | UN | القرارات بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي والقدس الشريف والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل |
Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine. | UN | وأحرزت هذه الحركة تقدما بطيئا، إلا أنها أتاحت فرصة قيّمة لتثقيف مختلف دوائر المجتمع بشأن قضية فلسطين. |
M. Ciss invite l'ensemble des délégations à soutenir totalement les recommandations et décisions relatives aux programmes d'information sur la question palestinienne. | UN | ويدعو جميع الوفود إلى أن تؤيد تأييدا كاملا جميع التوصيات والقرارات المتصلة بالبرامج الإعلامية بشأن قضية فلسطين. |
S/1997/866 résolution 51/26 de l'Assemblée générale, relative à la question de Palestine, en date du 4 décembre 1996 | UN | تقرير اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٦٢ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بشأن قضية فلسطين |
L'orateur a déjà émis à plusieurs occasions l'avis que le Secrétaire général devrait considérer le Comité comme son organe consultatif pour la question de Palestine. | UN | 42 - وأشار إلى أنه اقترح بالفعل في عدة مناسبات أن يعتبر الأمين العام اللجنة بمثابة هيئته الاستشارية بشأن قضية فلسطين. |
Réunion internationale Asie-Pacifique des Nations Unies sur la question de Palestine, Jakarta, 8 et 9 juin 2009, et Forum public des Nations Unies à l'appui du peuple palestinien, Jakarta, 10 juin 2009 | UN | اجتمـــاع الأمـــم المتحـــدة لمنطقـــة آسيا والمحيط الهادي بشأن قضية فلسطين, جاكرتا، 8 و 9 حزيران/يونيه 2009، ومنتدى الأمم المتحدة العام لدعم الشعب الفلسطيني، جاكرتا، 10 حزيران/يونيه 2009 |