"بشأن مالي" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Mali
        
    • relative au Mali
        
    • sur la situation au Mali
        
    Le 22 janvier, le Conseil a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur le Mali. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن مالي.
    Le 27 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur le Mali. UN وفي 27 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن مالي.
    De plus, le Représentant spécial a également participé à plusieurs réunions de haut niveau de la CEDEAO sur le Mali et la Guinée-Bissau. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى للجماعة الاقتصادية بشأن مالي وغينيا - بيساو.
    Le 23 janvier, le Conseil de sécurité a adopté une déclaration de son président sur le Mali. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بشأن مالي.
    Le concept, qui préconise des mesures d'ordre politique et militaire ainsi que des mesures au plan de la réforme du secteur de la sécurité, au plan humanitaire et en matière de développement, a été adopté par le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, réuni à Bamako le 19 octobre. UN علما بأن المفهوم الاستراتيجي الذي يدعو إلى اتخاذ إجراءات بشأن الركائز السياسية والعسكرية والإنسانية والركائز التي يقوم عليها إصلاح القطاع الأمني والتنمية، قد اعتُمد في اجتماع فريق الدعم والمتابعة بشأن مالي الذي عُقد في باماكو، في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Nous décidons de mettre en place un groupe de contact de l'OCI sur le Mali au niveau ministériel afin de suivre étroitement le développement de la situation au Mali. UN 10 - نقرر إنشاء فريق اتصال وزاري تابع للمنظمة بشأن مالي لكي يتابع عن كثب تطورات الوضع في مالي.
    Dans le cadre des efforts de coordination des pays voisins du Mali en vue de la consolidation de la paix et de la stabilité dans le nord du Mali, une troisième réunion de haut niveau sur le Mali s'est tenue à Alger le 16 juin 2014 en présence de : UN 1 - في إطار جهود التنسيق التي تقوم بها البلدان المجاورة لمالي بغية توطيد أركان السلام في شمال مالي، عقد اجتماع ثالث رفيع المستوى بشأن مالي في الجزائر العاصمة في 16 حزيران/يونيه 2014 بحضور:
    L'UA et la CEDEAO notent que la teneur du projet de résolution reflète largement le souhait des deux organisations, exposé dans les décisions pertinentes du Conseil de paix et de sécurité de l'UA et de l'Autorité des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO sur le Mali. UN ويلاحظ الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن محتوى مشروع القرار يعكس عموما رغبة المنظمتين معا، كما تتجسد في المقررات ذات الصلة لمجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وسلطة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مالي.
    a) La déclaration sur le Mali de la Présidente de la cent vingt-sixième Assemblée de l'UIP, adoptée le 5 avril 2012; UN (أ) بيان رئيسة جمعية الاتحاد البرلماني الدولي في دورتها 126 بشأن مالي الذي تم اعتماده في 5 نيسان/أبريل 2012،
    Par ailleurs, Il a participé à plusieurs réunions de haut niveau sur le Mali et la Guinée-Bissau organisées par la CEDEAO. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي نظمتها الجماعة الاقتصادية بشأن مالي وغينيا - بيساو.
    :: Déclaration sur le Mali (voir annexe III) UN إعلان بشأن مالي (انظر المرفق الثالث)
    Dans cette perspective et par le biais de sa résolution 2056 (2012) sur le Mali, le Conseil de sécurité a préconisé l'élaboration et la mise en œuvre d'une stratégie intégrée de l'ONU pour la région du Sahel, susceptible de renforcer l'action de l'Organisation en faveur des pays du Sahel en favorisant la coordination et l'efficacité dans le cadre d'une démarche globale et coordonnée. UN ولهذه الغاية، دعا مجلس الأمن في قراره 2056 (2012) بشأن مالي إلى وضع وتنفيذ استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل تهدف إلى تعزيز الاستجابة لاحتياجات بلدان منطقة الساحل بزيادة التنسيق والفعالية والكفاءة من خلال اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقاً.
    Évaluations stratégiques intégrées ont été réalisées. Elles portaient sur 2 missions (MONUSCO et ONUCI), sur le Mali (évaluation préalable à la création de la MINUSMA) et sur la Somalie (appui à l'AMISOM). UN تقييمات استراتيجية متكاملة للعمليات الميدانية أجريت لبعثتين (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار)، وكذلك بشأن مالي (قبل بدء عمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد) والصومال (دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال)
    27. L'ONU a continué, en étroite collaboration avec les acteurs nationaux ainsi qu'avec l'Union africaine, la CEDEAO et d'autres grands acteurs internationaux, à favoriser la mise en œuvre de la feuille de route de transition et les différents piliers du concept stratégique pour le Mali de l'Union africaine, adopté par le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali. UN 27 - واصلت الأمم المتحدة العمل بصورة وثيقة مع الأطراف ذات المصلحة على الصعيد الوطني ومع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من الأطراف الرئيسية ذات المصلحة على الصعيد الدولي لدعم تنفيذ خريطة الطريق الانتقالية وتوطيد شتى ركائز المفهوم الاستراتيجي الذي وضعه الاتحاد الأفريقي بشأن مالي وأقره فريق الدعم والمتابعة المعني بمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus