Cet examen d'ensemble s'inscrit dans un débat plus vaste sur les initiatives à prendre pour améliorer la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | ويمثل هذا الاستعراض الشامل جانبا من المناقشة الأوسع نطاقا بشأن مبادرات تحسين الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
:: Organisation, à l'intention des médias internationaux, de points de presse trimestriels sur les initiatives de prévention des conflits en Afrique de l'Ouest | UN | :: تقديم إحاطات صحفية فصلية لوسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا |
:: Organisation, à l'intention des médias internationaux, de points de presse trimestriels sur les initiatives de prévention des conflits en Afrique de l'Ouest | UN | :: توزيع نشرات صحفية فصلية على وسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا. |
L'Inde travaille étroitement avec le Brésil et l'Afrique du Sud sur des initiatives de coopération Sud-Sud. | UN | وهي تعمل عن كثب مع البرازيل وجنوب افريقيا بشأن مبادرات في مجال التعاون بين بلدان الجنوب. |
Le groupe Eau-ONU organisera, comme préliminaire, un atelier pour un échange de l'information concernant les initiatives de suivi à l'échelle mondiale; | UN | وكخطوة أولى، على اللجنة المعنية بالموارد المائية تنظيم حلقة عمل لتقاسم المعلومات بشأن مبادرات الرصد العالمية؛ |
non gouvernementales sur les initiatives concernant la réforme de l'ONU et le Groupe de personnalités de haut niveau | UN | إحاطة للمنظمات غير الحكومية بشأن مبادرات إصلاح الأمم المتحدة ودور الفريق الرفيع المستوى |
:: Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance | UN | :: مفاوضات ووساطة وتوفير المساعي الحميدة للجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |
:: Consultations bihebdomadaires avec l'Union africaine sur les initiatives de consolidation de la paix et sur la réconciliation | UN | :: إجراء مشاورات نصف شهرية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام والمصالحة |
:: Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance | UN | :: القيام بالمفاوضات والوساطة والمساعي الحميدة لدى الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |
Durant cette session de l'Assemblée générale, nous poursuivrons également ce processus tout en prenant des décisions importantes sur les initiatives de réforme pour l'environnement. | UN | وخلال هذه الدورة للجمعية العامة سنستمر أيضا في هذه العملية باتخاذ قرارات هامة بشأن مبادرات اﻹصلاح في مجال البيئة. |
:: Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des deux parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance | UN | :: التفاوض والتوسط وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |
Consultations bihebdomadaires avec l'Union africaine sur les initiatives de consolidation de la paix et sur la réconciliation | UN | مشاورات نصف شهرية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام والمصالحة |
Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance | UN | التفاوض مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة والقيام بالوساطة والمساعي الحميدة بينهما في هذا الشأن |
:: Consultations quotidiennes avec l'Union africaine sur les initiatives de consolidation de la paix dans le Darfour et sur la mise en œuvre de l'Accord de paix pour le Darfour | UN | :: مشاورات يومية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام في دارفور وبشأن تنفيذ اتفاق دارفور للسلام |
Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des deux parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance | UN | إجراء مفاوضات والقيام بالوساطة وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |
Conclusion d'un accord avec la Banque mondiale sur des initiatives ou des projets pilotes à entreprendre conjointement dans 2 opérations de maintien de la paix | UN | إبرام اتفاق مع البنك الدولي بشأن مبادرات مشتركة أو مشاريع تجريبية سيجري القيام بها في عمليتين من عمليات حفظ السلام |
Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des parties sur des initiatives visant à instaurer la confiance | UN | إجراء مفاوضات والقيام بالوساطة وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |
Des avis ont été donnés à la Commission Vérité et réconciliation concernant les initiatives en relation avec des conflits aux niveaux national et local | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة بشأن مبادرات حل الصراعات المحلية |
Les autorités étudient aussi, en collaboration avec l'Afrique du Sud et le Rwanda, les possibilités offertes par la coopération Sud-Sud concernant les initiatives de réconciliation. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتقصى الحكومة آفاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع رواندا وجنوب أفريقيا بشأن مبادرات المصالحة. |
Sur la base de l'expérience récente, les consultations avec les États Membres au sujet des initiatives de réforme du Département seront intensifiées. | UN | واستنادا إلى الخبرات الأخيرة سوف يجري تعزيز التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مبادرات إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام. |
4. Renforcement des relations entre les institutions gouvernementales géorgiennes et leurs ministères de tutelle, d'une part, et leurs homologues sud-ossètes, d'autre part, concernant des initiatives spécifiques. | UN | 4 - تشجيع الاتصالات بين مؤسسات الحكومة الجورجية والوزارات المختصة بنظيراتها في أوسيتيا الجنوبية بشأن مبادرات محددة. |
Nous espérons mettre en œuvre rapidement les initiatives en matière de désarmement et de mesures de confiance approuvées lors de cette conférence. | UN | ونتطلع إلى إحراز تقدم بشأن مبادرات نزاع السلاح وبناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر. |
En Asie, le PAM collabore avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le cadre d'initiatives pour la sécurité alimentaire. | UN | وفي آسيا، يتعاون البرنامج مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مبادرات الأمن الغذائي. |
:: Organisation de réunions, de visites sur le terrain et d'activités de communication à l'échelle locale et communautaire afin d'aider les associations et groupes locaux et la société civile à mettre en place des initiatives de paix, le but étant de promouvoir et de créer une culture des droits de l'homme pour tous | UN | :: تنظيم اجتماعات وزيارات ميدانية وأنشطة للتوعية على الصعيدين المجتمعي والمحلي لدعم الفئات المجتمعية و/أو الجمعيات والمجتمع المدني بشأن مبادرات السلام المحلية، بهدف تعزيز ثقافة حقوق الإنسان للجميع |