"بشأن مسألة الحق في" - Traduction Arabe en Français

    • sur la question du droit à
        
    Conformément à l'ordonnance de la Cour suprême du Népal à l'intention du Gouvernement, la disposition discriminatoire du Code national sur la question du droit à la propriété ancestrale a été amendée. UN ووفقاً للأمر الإيعازي الصادر عن المحكمة العليا إلى الحكومة، عُدّل الحكم التمييزي بشأن مسألة الحق في الممتلكات الموروثة الوارد في مدونة القوانين القطرية.
    Réaffirmant toutes les résolutions antérieures adoptées par l'Assemblée générale et par la Commission des droits de l'homme sur la question du droit à l'alimentation, notamment la résolution 61/163 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2006 et la résolution 2005/18 de la Commission des droits de l'homme en date du 14 avril 2005, UN إذ يعيد تأكيد جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة الحق في الغذاء، بما فيها قرار الجمعية العامة 61/163 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/18 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, en particulier la résolution 62/164 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2007, ainsi que la résolution 6/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2007 et toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء، ولا سيما قرار الجمعية العامة 62/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007، وكذلك جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    Rappelant toutes les résolutions et décisions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, adoptées dans le cadre des Nations Unies, en particulier la résolution 62/164 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2007 et la résolution 7/14 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 mars 2008, UN إذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء المعتمدة في إطار الأمم المتحدة، ولا سيما قرار الجمعية العامة 62/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/14 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, en particulier la résolution 62/164 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2007, ainsi que la résolution 6/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2007 et toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء، ولا سيما قرار الجمعية العامة 62/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007، وكذلك جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    Rappelant toutes les résolutions et décisions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, adoptées dans le cadre des Nations Unies, en particulier la résolution 62/164 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2007 et la résolution 7/14 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 mars 2008, UN إذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء المعتمدة في إطار الأمم المتحدة، ولا سيما قرار الجمعية العامة 62/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/14 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, en particulier sa résolution 61/163 du 18 décembre 2006, ainsi que la résolution 6/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2007 et toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN " إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء، ولا سيما القرار 61/163 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007، وكذلك جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان الصادرة في هذا الصدد،
    25. A cette conférence, les Etats Membres sont parvenus à un consensus sur la question du droit à un logement convenable, réaffirmant qu'ils s'engageaient à promouvoir et protéger le droit à un logement convenable et à en assurer progressivement la pleine réalisation. UN ٥٢- وتوصلت الدول اﻷعضاء في مؤتمر الموئل الثاني إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة الحق في السكن الملائم، وأعادت من جديد تأكيد التزامها " بتعزيز اﻹعمال الكامل والتدريجي للحق في السكن الملائم وحمايته وضمانه " .
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, en particulier sa résolution 61/163 du 19 décembre 2006, ainsi que la résolution 6/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2007 et toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء، ولا سيما القرار 61/163 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007()، وكذلك جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان الصادرة في هذا الصدد،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du droit à l'alimentation, en particulier sa résolution 61/163 du 19 décembre 2006, ainsi que la résolution 6/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2007 et toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن مسألة الحق في الغذاء، ولا سيما القرار 61/163 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007()، وكذلك جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    Mme Farani Azevêdo (Brésil), s'exprimant sur la question du droit à l'alimentation, déclare que le défi auquel la communauté internationale est confrontée ne tient pas tant à une pénurie de vivres qu'à une répartition inégale et injuste des richesses et que tout rapport sur le droit à l'alimentation devrait donc impérativement s'intéresser aux causes structurelles de ce déséquilibre. UN 25 - السيدة فاراني أزيفيدو (البرازيل): قالت، متحدثة بشأن مسألة الحق في الغذاء، إن التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي لا يعود إلى النقص في الأغذية بل إلى التوزيع غير المنصف وغير العادل للثروات، وإن أي تقرير عن الحق في الغذاء ينبغي حتميا أن يهتم بالأسباب الهيكلية لاختلال التوازن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus