iv) Séminaires pour les utilisateurs extérieurs : ateliers et réunions sur les questions relatives aux armes classiques; | UN | ' 4` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية؛ |
vi) Séminaires destinés aux utilisateurs extérieurs : ateliers et colloques sur les questions relatives aux armes classiques, y compris les armes légères, et sur la relation entre le désarmement et le développement; | UN | ' 6` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومسائل نزع السلاح والتنمية؛ |
Ce groupe de travail favorisera la coopération et l'échange d'informations et évaluera les progrès accomplis par l'Union européenne et les États-Unis sur les questions relatives aux armes légères. | UN | وسيعزز الفريق العامل زيادة التعاون وتقاسم المعلومات ويُقيِّم التقدم المحرز من جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة. |
Avant que nous ne commencions notre discussion thématique sur la question des armes classiques, je me propose de donner la parole à un représentant qui, compte tenu des contraintes, n'a pas été en mesure de faire une déclaration hier sur la question relative aux autres armes de destruction massive ou aux aspects du désarmement dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | بيد أننا، قبل أن نبدأ المناقشة المواضيعية بشأن مسائل الأسلحة التقليدية، أنوي أن أعطي الكلمة لممثل لم يتمكن لضيق الوقت من الإدلاء ببيانه أمس بشأن أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل أو جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي. |
Dans le cadre de sa contribution à la sécurité en Amérique latine, l'UNIDIR et le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes ont lancé un projet de collaboration s'étendant sur plusieurs années afin de créer une base de données sur les questions concernant les armes légères. | UN | وكجزء من المساهمة في توطيد الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا تعاونيا متعدد السنوات لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
vi) Séminaires à l'intention des utilisateurs extérieurs : ateliers et colloques sur les questions relatives aux armes classiques, y compris les armes légères, et sur la relation entre le désarmement et le développement; | UN | ' 6` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومسائل نزع السلاح والتنمية؛ |
Dans le cadre d'une contribution à la sécurité en Amérique latine, l'UNIDIR et le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes ont lancé un projet pluriannuel concerté visant à élaborer une base de données sur les questions relatives aux armes légères. | UN | وكجزء من المساهمة في الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مشروع تعاوني متعدد السنوات يرمي إلى إنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
vii) Séminaires à l'intention des bénéficiaires extérieurs : ateliers et réunions sur les questions relatives aux armes classiques, en particulier les armes légères; ateliers sur la relation entre le désarmement et le développement (2); | UN | ' 7` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وحلقات عمل بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية (2)؛ |
Dans le cadre de sa contribution à la sécurité en Amérique latine, l'UNIDIR et le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, sis à Lima, ont lancé un projet en collaboration visant à mettre en place une base de données sur les questions relatives aux armes légères. | UN | 38 - وكجزء من المساهمة في الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ليما بمشروع تعاوني لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Dans le cadre de sa contribution à la sécurité en Amérique latine, l'UNIDIR et le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes ont lancé un projet de collaboration visant à mettre en place une base de données sur les questions relatives aux armes légères. | UN | 38 - وكجزء من المساهمة في الأمن البشري في أمريكا اللاتينية، اضطلع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمشروع تعاوني لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
vii) Ateliers de formation et réunions sur les questions relatives aux armes classiques, en particulier les armes légères (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires); | UN | `7 ' حلقات عمل/جلسات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية)؛ |
i) Promotion d'instruments juridiques : réunions du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères; réunions d'autres groupes spéciaux interinstitutions spécialistes du désarmement; bilans politiques, études, recueils, documents de référence, mémoires, éléments de discussion et déclarations du Secrétaire général et du Haut-Représentant pour les affaires de désarmement sur les questions relatives aux armes classiques; | UN | ' 1` تعزيز الصكوك القانونية: اجتماعات آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة؛ اجتماعات أفرقة العمل الأخرى المشتركة بين الوكالات في ميدان نزع السلاح؛ تقييمات سياسية وورقات بحث وتصنيفات ومواد معلومات أساسية وتقارير موجزة ونقاط حوار وبيانات للأمين العام والممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن مسائل الأسلحة التقليدية؛ |
Il a également continué de fournir des informations détaillées sur la question des armes à feu, notamment la formation des forces de l'ordre et des ONG dans ce domaine et intensifié la diffusion d'informations sur les questions de sécurité dans les milieux diplomatiques et militaires et auprès des ONG et de la société civile. | UN | واستمر المركز أيضا في تقديم مزيد من المعلومات المتعمقة بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك توفير التدريب لمجتمع إنفاذ القوانين والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسائل، وتشجيع نشر المعلومات الخاصة بقضايا الأمن فيما بين الدبلوماسيين والعسكريين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Le séminaire a abouti notamment à la formulation de questions prioritaires pour l'Amérique centrale à examiner lors de la troisième réunion d'échanges parlementaires sur la question des armes à feu qui doit se tenir à Madrid au cours du second semestre 2002. | UN | 14 - ومن بين ما أسفرت عليه هذه الحلقة تحديد أولويات بلدان أمريكا الوسطى التي سينظر فيها خلال الاجتماع الثالث لتبادل المعلومات فيما بين البرلمانات بشأن مسائل الأسلحة النارية المزمع عقده في مدريد في النصف الثاني من عام 2002. |
Dans le cadre de sa contribution à la sécurité en Amérique latine, l'UNIDIR et le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes ont lancé un projet de collaboration s'étendant sur plusieurs années afin de créer une base de données sur les questions concernant les armes légères. | UN | 36 - وكجزء من المساهمة في توطيد الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا تعاونيا متعدد السنوات لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |