"بشأن مشاركة الشباب" - Traduction Arabe en Français

    • sur la participation des jeunes
        
    • de la participation des jeunes
        
    Les membres de ce réseau contribuent à la prise de décision et participent aux ateliers et formations sur la participation des jeunes. UN ومن المحتمل أن يقدم أعضاء الشبكة إسهامات في عملية صنع القرار والمشاركة في تنظيم حلقا عمل وتدريب بشأن مشاركة الشباب.
    :: 4 ateliers à l'intention des organisations de jeunes, sur la participation des jeunes aux décisions au niveau local UN :: عقد 4 حلقات عمل لمنظمات الشباب بشأن مشاركة الشباب في عملية صنع القرارات المحلية
    Réunion consultative sur la participation des jeunes à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Princeton, New Jersey UN ١ - ٥ شباط/فبراير الاجتماع الاستشاري بشأن مشاركة الشباب في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة برينستون، نيو جيرسي
    En 2010, le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a élaboré son propre guide sur la participation des jeunes au processus de négociation de la Convention. UN وفي عام 2010، أنتجت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الدليل الخاص بها بشأن مشاركة الشباب في عملية التفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Mandats de l'Assemblée générale en faveur de la participation des jeunes UN الولايات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن مشاركة الشباب
    À la fin de cette réunion parallèle, le British Council a présenté un film vidéo sur la participation des jeunes à la Conférence des Parties tenue à Copenhague en décembre 2009. UN واختتم الحدث الموازي بشريط فيديو عرضه المجلس البريطاني بشأن مشاركة الشباب في مؤتمر الأطراف في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Organisation de 42 ateliers sur la participation des jeunes à la vie sociale, culturelle et politique, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le PNUD, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), les autres organismes des Nations Unies intéressés et des organisations non gouvernementales locales et internationales UN عقد 42 حلقة عمل بشأن مشاركة الشباب في المجالات الاجتماعي والثقافي والسياسي بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية محلية ودولية
    Durant la période couverte par le présent rapport, l'Alliance a contribué aux < < Principes directeurs sur la participation des jeunes à la consolidation de la paix > > , lancés en avril 2014, et à ses directives opérationnelles, en cours d'élaboration. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهم التحالف في " المبادئ التوجيهية بشأن مشاركة الشباب في بناء السلام " التي صدرت في نيسان عام 2014، وفي وثيقة التوجيهات التشغيلية التي هي قيد الإعداد.
    10. Invite les autorités locales à créer des partenariats entre villes pour développer, échanger et améliorer des pratiques exemplaires sur la participation des jeunes aux processus de prise de décision, en partenariat étroit avec les mouvements de jeunesse locaux formels et informels; UN 10 - يدعو السلطات المحلية إلى إنشاء شراكات بين المدن من أجل وضع أفضل الممارسات بشأن مشاركة الشباب في صنع القرارات، وتبادلها وتحسينها بالشراكة الوثيقة مع الحركات الشبابية المحلية النظامية وغير النظامية؛
    13. Parmi les autres activités consacrées à la jeunesse, on citera la Journée annuelle de la jeunesse (célébrée le 8 août depuis 1992); des échanges d’informations sur la participation des jeunes à la protection de l’environnement; et des projets de formation en entreprise. UN ١٣ - وواصلت قائلة إن من بين اﻷنشطة اﻷخرى المكرسة للشباب، اليوم السنوي للشباب )الذي يحتفل به يوم ٨ آب/أغسطس منذ عام ١٩٩٢(؛ وتبادل للمعلومات بشأن مشاركة الشباب في حماية البيئة؛ ومشاريع للتدريب في المؤسسات.
    Il a collaboré avec l'intermédiaire désigné chargé de la jeunesse au sein de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales en vue de publier une fiche d'information sur la participation des jeunes, a organisé une séance d'information sur la participation des adolescents et des jeunes et a produit un film et un communiqué d'intérêt général sur le sujet. UN وتعاونت مع مركز التنسيق المعني بالشباب التابع لشعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على إصدار صحيفة وقائع بشأن " مشاركة الشباب " ، وقامت بتنظيم إحاطة بشأن موضوع " المراهقون ومشاركة الشباب " وأصدرت فيلما وإعلانا للخدمة العامة عن مشاركة الشباب.
    :: Organisation de 42 ateliers sur la participation des jeunes à la vie sociale, culturelle et politique, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le PNUD, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), les autres organismes des Nations Unies intéressés et des organisations non gouvernementales locales et internationales UN :: عقد 42 حلقة عمل بشأن مشاركة الشباب الاجتماعية والثقافية والسياسية، بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) (اليونسكو) وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
    b) Établir des indicateurs de la participation des jeunes et des autres parties prenantes au processus décisionnel concernant les politiques relatives aux changements climatiques. UN (ب) وضع مؤشرات بشأن مشاركة الشباب والجهات المعنية الأخرى في اتخاذ القرارات بشأن السياسات المتعلقة بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus