À ce sujet, l'Organisation souligne la nécessité de parvenir rapidement à un accord sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المنظمة على ضرورة التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
L'Assemblée générale doit faire tout son possible pour parvenir à un accord sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Je tiens à vous exprimer les remerciements de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) pour la possibilité qui lui est donnée de présenter ses vues sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | أود أن أعرب عن شكر منظمة الطيران المدني الدولي على إتاحة الفرصة لها لإبداء آرائها بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Résumés officieux établis par le Président des résultats des consultations et contacts informels sur le projet de convention générale sur le terrorisme international et sur la question de la convocation d'une conférence de haut niveau Chapitre premier | UN | موجزان غير رسميين أعدهما الرئيس عن تبادل الآراء أثناء الجلسات العامة وعن نتائج المشاورات والاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى |
Au cours des consultations des 11 et 12 avril, il a tenu un échange de vues général sur le projet de convention générale sur le terrorisme international et sur la question de la convocation d'une conférence de haut niveau. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 11 و 12 نيسان/أبريل، أجرت اللجنة تبادلا عاما للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
Les négociations sur le projet de convention générale sur le terrorisme international doivent se poursuivre afin de renforcer le cadre juridique international, mais la convention doit distinguer clairement entre les actes de terrorisme et la lutte légitime que mènent les peuples vivant sous occupation étrangère ou domination coloniale ou étrangère pour leur autodétermination. | UN | وأكد ضرورة أن تستمر المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وذلك من أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي، إلا أنه ينبغي للاتفاقية أن تميز بوضوح بين أعمال الإرهاب والنضال المشروع من أجل تقرير مصير الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي أو السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية. |
Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international (convoqués par la Coordonnatrice) | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي (يعقدها المنسق) |
Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international (convoqués par la Coordonnatrice) | UN | اتصالات ثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي (يعقدها المنسق) |
Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international (convoqués par la Coordonnatrice) | UN | اتصالات ثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي (يعقدها المنسق) |
Tout en se félicitant de l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, il estime que la Sixième Commission ne doit pas empiéter sur le mécanisme plénier et doit se concentrer sur la tâche qui est la sienne, à savoir achever les négociations sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وقال إنه بينما يرحب باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، يشعر بأنه لا ينبغي للجنة السادسة أن تكرر عملية الجلسة العامة وإنها يجب أن تركز على مهمتها الرئيسية المعلّقة ألا وهي إنجاز المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Une telle conférence contribuerait considérablement à régler les questions en suspens concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | واعتبر أن من شأن هذا المؤتمر أن يسهم بشأن كبير في حل المشاكل العالقة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الثاني - تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الثاني - تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الثاني - تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapport sur les contacts informels concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international I. Introduction | UN | الثاني - تقرير عن المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |