Informations mises à jour sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables : rapport du Secrétaire général | UN | استكمال بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة: تقرير اﻷمين العام |
Manque de stratégie sur les sources d'énergie renouvelables | UN | الافتقار إلى استراتيجية بشأن مصادر الطاقة المتجدّدة |
Poursuite des travaux de recherche en cours sur les sources d'énergie renouvelables | UN | استمرار الجهود البحثية بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
Le Centre a également organisé avec d'autres partenaires une conférence destinée aux jeunes sur les énergies non renouvelables et de substitution. | UN | ونظم المركز أيضا مؤتمرا للشباب مع شركاء آخرين بشأن مصادر الطاقة غير المتجددة ومصادر الطاقة البديلة. |
Les technologies permettant le recours à des sources d'énergie nouvelle et renouvelable existent depuis longtemps et fonctionnent bien. | UN | 13- وأردف بقوله إنَّ التكنولوجيات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجدِّدة موجودة منذ وقت طويل وتعمل بفعالية. |
Si une majorité de pays du monde s'étaient déjà dotés d'une politique nationale des énergies renouvelables, celles-ci n'étaient pas toutes conçues sur le même modèle, loin de là, et devaient être adaptées aux besoins et à la situation de chaque pays. | UN | ورغم أن غالبية اقتصادات العالم تستند بالفعل إلى سياسة وطنية بشأن مصادر الطاقة المتجددة، فليس هناك مجموعة واحدة من السياسات؛ بل يتعين بالأحرى تكييف السياسات القائمة مع احتياجات كل بلد وظروفه. |
Ce type de coopération pourrait donner naissance à un programme plus vaste, à l'échelle du système, sur les sources d'énergie renouvelables. | UN | وهذا النوع من التعاون قد يشكل أساس برنامج أوسع على نطاق المنظومة بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
Le sommet en Amérique latine sur les sources d'énergie renouvelables sera organisé de nouveau; on espère que le Brésil l'accueillera. | UN | وسوف يُكرَّر عقد مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية بشأن مصادر الطاقة المتجدّدة، والأمل معقود على أن تستضيف البرازيل ذلك الحدث البارز. |
36. Depuis le début de 2007, le Bélarus coopère activement avec l'ONUDI à l'élaboration d'un projet sur les sources d'énergie renouvelables. | UN | 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
Rapport du Secrétaire général contenant des informations mises à jour sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (E/C.13/1994/3) | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن استكمال بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة (E/C.13/1994/3) |
Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, en particulier l'énergie solaire (E/C.14/2000/9). | UN | وعرض عليها تقرير الأمين العام بشأن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز على الطاقة الشمسية E/C.14/2000/9)). |
Le Secrétariat a introduit le rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, en particulier l'énergie solaire (E/C.14/2000/9). | UN | 125 - وعرضت الأمانة تقرير الأمين العام بشأن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز على الطاقة الشمسية E/C.14/2000/9)). |
Un programme sur les sources d'énergie renouvelables réalisé avant 1990 n'a apparemment pas donné de très bons résultats, bien que l'Agence pour les économies d'énergie ait préparé un projet de loi sur ces sources d'énergie contenant notamment des dispositions prévoyant l'octroi d'un appui financier et institutionnel aux producteurs d'énergie indépendants. | UN | وقيل إن برنامجاً يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة نفّذ قبل عام ٠٩٩١ لم يحقق النجاح المنشود، وإن كانت وكالة حفظ الطاقة قد أعدت مشروع قانون بشأن مصادر الطاقة المتجددة، يتضمن من جملة أمور أحكاماً لتوفير دعم مالي ومؤسسي لمنتجي القدرة المستقلين. |
2. Etudes sur les sources d'énergie de remplacement (solaire, éolienne, etc.) (AC) | UN | ٢- إجراء دراسات بشأن مصادر الطاقة البديلة )الشمسية، طاقة الريح( )قيد التنفيذ( |
La résolution du Conseil de sécurité sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables ne doit pas se contenter de reprendre le libellé ancien et doit refléter les progrès réalisés dans cette direction aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 31 - إن قرار اللجنة بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يجب أن يتجاوز ترديد الصيغ المتفق عليها، وأن يعكس التقدم المحرز في هذا المجال على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
Célébration de la Semaine de l'environnement, Universidad Nacional de Ucayali, au Pérou : première réunion régionale sur les sources d'énergie renouvelables, intitulée < < L'avenir est aux biocarburants > > (12 juin 2006). | UN | الاحتفال الأسبوعي بالبيئة، جامعة أوكايالي الوطنية، الاجتماع الإقليمي الأول بشأن مصادر الطاقة المتجددة " المستقبل هو للوقود الحيوي " (أوكايالي، بيرو، 12 حزيران/يونيه 2006). |
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat traite de la question des énergies marines renouvelables dans son rapport spécial sur les sources d'énergie renouvelables et l'atténuation des effets du changement climatique, attendu pour 2011. | UN | 313 - ويقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالنظر في مسألة الطاقة البحرية المتجددة في تقريره الخاص بشأن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من أثر تغير المناخ، المتوقع صدوره في عام 2011(). |
70. La délégation cubaine est en mesure d'assurer que les autorités cubaines coopéreront sans réserve à la réunion ministérielle régionale sur les énergies renouvelables qui se tiendra à Montevideo en septembre 2006. | UN | 70- وأردفت قائلة إن وفدها يمكنه ضمان التعاون التام للسلطات الكوبية فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري بشأن مصادر الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006. |
Au cours du Forum urbain mondial qui s'est tenu à Naples (Italie) du 1er au 7 septembre, ONU-Habitat a organisé un atelier sur les énergies renouvelables dans les villes en expansion d'Afrique, conjointement avec l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. | UN | 18 - ونظم موئل الأمم المتحدة، أثناء انعقاد المنتدى الحضري العالمي، في نابولي بإيطاليا، في الفترة من 1 إلى 7 أيلول/سبتمبر، ورشة عمل بشأن مصادر الطاقة المتجددة بالمدن النامية في فريقيا، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة. |
Prenant note du rôle central joué par la Commission du développement durable et le Conseil économique et social en tant que cadres de discussion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما منتديين لإجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |