Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949، جنيف |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (1949); | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949؛ |
iii) à la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
iii) À la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب 26 تموز/يوليه 1956 |
Convention relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب |
131. La Convention de Genève de 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre, indique clairement dans son article 3 commun que les parties à un conflit armé, sans caractère international, sont tenues de traiter avec humanité les personnes qui ne participent pas aux hostilités. | UN | ١٣١- وتشير اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام ٩٤٩١ بوضوح في مادتها ٣ المشتركة إلى أن اﻷطراف في نزاع مسلح دون طابع دولي ملزمة بمعاملة اﻷشخاص الذين لا يشاركون في الحرب معاملة إنسانية. |
c) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (adhésion le 29 juillet 2000); et | UN | (ج) اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الانضمام، 29 تموز/يوليه 2000)؛ |
L'article 29 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre dispose ce qui suit: < < La Puissance détentrice sera tenue de prendre toutes les mesures d'hygiène nécessaires pour assurer la propreté et la salubrité des camps et pour prévenir les épidémies. | UN | وتنص اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب في المادة 29 على أن: " تلتزم الدولة الحاجزة باتخاذ كافة التدابير الصحية الضرورية لتأمين نظافة المعسكرات وملاءمتها للصحة والوقاية من الأوبئة. |
22. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément à la section V de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre. | UN | 22- وفي حالات الطوارئ، يكفل القانون الإنساني إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. |
50. Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (III) | UN | 50- اتفاقية جنيف (الثالثة) بشأن معاملة أسرى الحرب |
38. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément au titre V de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949. | UN | 38- وفي حالات الأزمات، ينص القانون الإنساني من ناحيته على إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949. |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (16 juillet 1970); | UN | 3- اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. (16/7/1970) |
À cet égard, le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur l'article 13 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre qui dispose que < < les prisonniers de guerre doivent être traités en tout temps avec humanité. | UN | وفي هذا الصدد، يسترعي المقرر الخاص اهتمام اللجنة إلى المادة 13 من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب التي تنص على أنه " يجب معاملة أسرى الحرب معاملة إنسانية في جميع الأوقات. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (Troisième Convention de Genève) | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (اتفاقية جنيف الثالثة) |
Genève, 27 juillet 1929; Convention relative au traitement des prisonniers de guerre (Troisième Convention de Genève), 1949. | UN | (ج) اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الاتفاقية الثالثة)، 1949. |
La Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (Convention III). Lieu et date d'adoption: Genève, 12 août 1949. | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الاتفاقية الثالثة). مكان وتاريخ اعتمادها: جنيف، 12 آب/أغسطس 1949. |
Rappelant l'obligation de respecter et d'observer strictement le droit international humanitaire, notamment les Conventions de Genève du 12 août 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre et relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, ainsi que, pour les États parties, les deux Protocoles additionnels du 8 juin 1977 s'y rapportant,, | UN | وإذ تذكّر بالالتزام باحترام القانون الإنساني الدولي والتقيد به تقيداً صارماً، ولا سيما اتفاقيتي جنيف المؤرختين 12 أب أغسطس 1949 بشأن معاملة أسرى الحرب وبشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بهما المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977، |
C'est ainsi que s'agissant des prisonniers de guerre, la Convention de Genève de 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre (troisième Convention de Genève) dispose que < < les prisonniers de guerre doivent être traités en tout temps avec humanité. | UN | ففيما يتعلق بأسرى الحرب، تنص اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (اتفاقية جنيف الثالثة) لعام 1949 على أنه " يجب معاملة أسرى الحرب معاملة إنسانية في جميع الأوقات. |
Rappelant l'obligation de respecter et de faire respecter le droit international humanitaire, notamment les Conventions de Genève du 12 août 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre et relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, ainsi que, pour les États parties, les deux Protocoles additionnels du 8 juin 1977 s'y rapportant, | UN | وإذ تذكّر بالالتزام باحترام وضمان احترام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيتي جنيف المؤرختين 12 آب/أغسطس 1949 بشأن معاملة أسرى الحرب وبشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، فضلاً عن البروتوكولين الإضافيين الملحقين بهما المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977، فيما يخص الدول الأطراف فيهما، |